THE NOVEL James Reiss After “Gatsby” and “Catcher” and Gaddis it didn’t look back. It honed its approach for cell-phone mini-books,
then buffed up,tried on smirks, and tramped past a bust of Jonathan Franzen. If this was its coming-out party,it mainly peered in-
ward.It wanted to jostle a reader’s heart into snare-drumming for bit players on side streets.
Fidgety,bored,it donned cowboy hats till it grew antennae and crawled upstairs into your bed.
小说 詹姆斯·瑞斯 经历了“盖茨比”和“守望者” 并且不再回顾加迪斯 通过手机和电子书等途径的磨砺,
然后缓冲,试着傻笑, 再踏过一股乔纳森·弗伦岑“风”。 如果这就是小说的“社交聚会”,那么真的是精神窥视。
总是想在一段鼓声中 挤进读者的内心 演奏者正在街对面。
烦躁,无聊,戴上牛仔帽 还是会长出天线 爬到楼上你的床里。 ——摘自《纽约客》2012年11月19日刊 |