|   中 诗《 不 明 依 旧(1)》英 译《 None the wiser(1)》
 
 
 
 不 明 依 旧(1)
 —— 原 作 / 李世纯 - 中国 长春 - 2022. 3. 14
 None the wiser(1)
 —— by Li Shichun - Changchun, China - March 14, 2022
 
 
 
 
 春,江? 水,暖? 鸭,先,知?
 Sping, river? water, warm? duck, first, know?
 
 
 嗯——这个,我找华人问问去;
 All right, let me go and ask some Chinese;
 
 
 
   
 
 喏,这时江水炖鸭子,天下美食数第一,
 Now, the river-water-stewed duck, the best food,
 
 
 相信我,多年干厨师,专业罡罡地 ... ...
 As a chef of years, be sure, I'm very professional ...
 
 
 
 
 
     
 |