我的评论:
(1)
You’re thinking about that room.
都会想起那个房间。
“想起”意味着在想过去发生的某件事,但是这里是在想象没有发生的事,这样才能和后面的想象衔接。
(2)
the desk should face the window in summer,
When the sun is overhead,
But face the wall in winter,
When the light’s so low it hits you in the eyes.
在夏季书桌必须对着窗台,
当阳光掠过头顶
但只能照到冬季的墙壁,
在光线昏暗的时候浸入你的眼睛。
这是一组对称的句子:
书桌必须对着窗台
在夏季的太阳在头顶上的时候
但是(书桌要)对着墙
在冬天射入你的眼睛的光线是如此暗淡的时候
这就引出后面说的要“研究墙壁”的话来。
(3)
But in summer the trolley stops in front of the Ministry of Public Instruction.
不过到了夏季,公共教学部前的无轨电车会阻挡你的视线。
trolley 是有轨电车。这句话是“不过到了夏季,有轨电车停在公共教学部前”,作者没有说阻挡你的视线,不是为什么要加这个本来没有的意思。
我觉得学术问题是可以讨论的。如有不同意见,我欢迎。谢谢。
|