中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 郁序新
打印 上一主题 下一主题

《诗歌周刊》头条翻译:第九期 六首全译 翻译:郁序新

[复制链接]
31#
发表于 2013-1-8 16:33 | 只看该作者
郁序新 发表于 2013-1-8 16:06
question 2

原诗的问题是在 ”想跳楼,一直没跳”是吧,怎么译成 “Imaging of jump-suicide" 直译为“ ...

嗯,算是意译了。
How about

He thought of jumping off the building,
But never really did
回复

使用道具 举报

32#
发表于 2013-1-8 16:36 | 只看该作者
郁序新 发表于 2013-1-8 16:20
question 3

这里显然是一个小小的疏忽,你问的对!是“像” 不是“想”,词句应该改译为“like someon ...

谢谢您的答复!希望以后有更多的交流!
回复

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2013-1-8 16:51 | 只看该作者
清穆 发表于 2013-1-8 16:33
嗯,算是意译了。
How about

Well done !
回复

使用道具 举报

34#
发表于 2013-1-10 16:40 | 只看该作者
好诗!
回复

使用道具 举报

35#
发表于 2013-2-17 23:59 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

36#
发表于 2013-3-24 12:22 来自手机 | 只看该作者
我想求得你的翻译,是否有那资格,作品不怕你看,10年不少作品,我自信的询问你一句er而不是骄傲的,我能求得你的翻译吗?
回复

使用道具 举报

37#
 楼主| 发表于 2013-3-24 14:49 | 只看该作者
未离子 发表于 2013-3-24 12:22
我想求得你的翻译,是否有那资格,作品不怕你看,10年不少作品,我自信的询问你一句er而不是骄傲的,我能求 ...

不客气!互相学习!
回复

使用道具 举报

38#
发表于 2013-3-24 16:22 | 只看该作者
郁序新 发表于 2013-3-24 14:49
不客气!互相学习!

向伟大的翻译致敬。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-6-30 19:50

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表