中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 593|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

高远《生与死》改编英译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-8-19 05:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 蒲必达 于 2013-8-19 11:34 编辑

Life and Death
文/高远
改编翻译/蒲必达

If among the thousand deaths      纵有千遍死
Let me choose life                我愿选择生
I will rise from the remains      起身尸骨堆
To face a tougher strife          面对新苦痛

If let me live without light      若生无光明
I would rather die                一死更轻松
I will set myself on fire         与火同燃尽
Without blinking an eye           亦不眨眼睛

生与死
文/高远

假如在千遍死里
让我选择生
那么我会咬紧牙根
在尸骨堆上爬起

假如生不见光明
我宁愿选择死
那么我将毫不留情
放火把自己烧尽

回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2013-8-19 11:04 | 只看该作者
学习中英文,改编的更整齐,适合诵读。
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2013-8-19 11:28 | 只看该作者
如花 发表于 2013-8-19 11:04
学习中英文,改编的更整齐,适合诵读。

那个五言是注释用的,但既然你要朗诵,
我又拾缀规矩了一点。谢谢。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2013-8-19 11:58 | 只看该作者
蒲必达 发表于 2013-8-19 11:28
那个五言是注释用的,但既然你要朗诵,
我又拾缀规矩了一点。谢谢。


谢。
我不朗诵,是感觉适合朗诵。
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2013-8-19 20:25 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2013-8-19 21:28 | 只看该作者
本帖最后由 蒲必达 于 2013-8-19 21:29 编辑
高远 发表于 2013-8-19 20:25
画梦人


这个对于我来说难度太大了,希望别人来做吧.
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2013-8-20 23:02 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-23 17:17

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表