中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1916|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

夜之狂

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-12-3 07:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Wild nights - Wild nights!     夜之狂
BY EMILY DICKINSON (1830-1886) 蒲必达译,供批判。

Wild Nights---Wild Nights      黑夜疯狂
Were I with thee               愿与君享
Wild Nights should be          疯狂黑夜
Our luxury!                    长乐未央
-
Futile---the winds---          西风无力
To the heart in port---        心已入港
Done with the compass---       无需海图
Done with the chart!           无需导航
-
Rowing in Eden---              泛舟伊甸
Ah, the sea!                   胜似海洋
Might I but moor Tonight---    就在今夜
In Thee!                       但泊君旁

回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2014-12-3 23:37 | 只看该作者
飘逸!
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2014-12-4 00:53 | 只看该作者

谢谢赏读。已经狙击多少全世界的文坛高手了,他们现在的生命状况怎么样了?
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2014-12-4 00:57 | 只看该作者
蒲必达 发表于 2014-12-4 00:53
谢谢赏读。已经狙击多少全世界的文坛高手了,他们现在的生命状况怎么样了?

呵呵,英文水平有限,还不知道!
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2014-12-4 01:09 | 只看该作者
中国病人 发表于 2014-12-4 00:57
呵呵,英文水平有限,还不知道!

原来你只管狙击,不管死活?
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2014-12-4 10:20 | 只看该作者
赏读佳作,“西风”的说法可是有什么特殊考虑吗?
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2014-12-4 10:31 | 只看该作者
忍淹留 发表于 2014-12-4 10:20
赏读佳作,“西风”的说法可是有什么特殊考虑吗?

没有考虑,只是格式上的要求。因为是晚上,改成”晚风”如何?
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2014-12-4 15:30 | 只看该作者
蒲必达 发表于 2014-12-4 10:31
没有考虑,只是格式上的要求。因为是晚上,改成”晚风”如何?

“晚风”的话似乎加了些柔弱,把后面“无力”的意思也含进去了。
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2014-12-4 15:33 | 只看该作者
蒲必达 发表于 2014-12-4 10:31
没有考虑,只是格式上的要求。因为是晚上,改成”晚风”如何?

不过可以更强调“无力”的状态,“晚”字虽然平淡,或许也是另一番情致。
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2014-12-4 15:42 | 只看该作者
蒲必达 发表于 2014-12-4 10:31
没有考虑,只是格式上的要求。因为是晚上,改成”晚风”如何?

还有问题请教,东、南、西、北风的意向有没不同吗?
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-5 16:49

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表