使用道具 举报
顽颜 发表于 2016-4-24 16:56 附上我早年翻译——看叶老师点评,THESE的意思(甚至包括原意)已破坏殆尽。 我的翻译更追求接近东方式俳 ...
叶如钢 发表于 2016-4-24 15:55 很流畅, 有小令词的风味。 第一句和原文还是有所距离。 原文写的是人群中幻影般扑朔不定(一闪而过, ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|中国诗歌流派网
GMT+8, 2024-11-14 07:14
Powered by zgsglp.com
© 2011 中国诗歌流派