《不修禪的竹椅子》 很多人來過了 很多人坐過了 很多人離去了 只有這把竹椅子沒有來過 也沒有離去 他的心是空的 Bamboo chair Written by NanBei someone came someone sat someone left coming and leaving,but never only the bamboo chair here his heart is empty 《隔溪花》 在溪的這邊 我看到那邊 那邊的梅花開了 在溪的這邊 我看到那邊 那邊的梅花謝了 Flowers of streamside Written by NanBei here,of the streamside there The plum blossoms come into bloom here,of the streamside there The plum blossoms pass out of bloom 《木笛》 它發過風的聲音 它發過水的聲音 它發過泥土中根的聲音 吱吱呀呀 從一段年輪中獨立而出後 它如今在發出我的聲音 Hornpipe written by NanBei it said the words of wind It said the words of water and it said the words of roots in soil ZhiZhiYaYa...... from a pipe of growth ring, it now saying my words 《布穀》 布穀的呼喚 在午夜的空氣中 開放 後來,是一陣雨 灑向積塵很深的 心中 Cuckoo written by NanBei the call of cuckoo blossom in air of midnight and then,it is a rain to my heart that full of dust 《一根鐵釘在泥土中發芽》 一根鐵釘在泥土中發芽 那是一個冬天的早上 那是一個雪封大地的日子 它的葉脈鮮紅而清晰 它的形象與眾不同 它從嫩芽中傳出一聲笑 Sprouting nail in soil written by NanBei a nail in soil is sprouting it was a morning of winter when sonws became a quilt of land its vein was bright red and clear she had a distinctive appearance a laughter from young buds maybe you can hear |