李世纯 发表于 2018-10-14 21:39 诗歌翻译中位大谬,有同腰斩,主题意旨领悟更为困难
使用道具 举报
潘学峰 发表于 2018-10-14 22:48 他擅长自我推荐,嘿嘿...
潘学峰 发表于 2018-10-14 20:49 我觉得他都没懂整首诗歌的情绪...
李世纯 发表于 2018-10-15 11:10 不必懂,不必懂 真的不必懂,
李世纯 发表于 2018-10-15 11:11 目前专业称“ 剧务”
李世纯 发表于 2018-10-15 11:15 尽量能 让台上,台下
李世纯 发表于 2018-10-15 11:17 共同提高,同娱同乐 即可
李世纯 发表于 2018-10-15 11:20 抱歉: 应是“剧务”
李世纯 发表于 2018-10-15 11:24 剧务 能够尽量
李世纯 发表于 2018-10-15 11:29 我们不可要求过自我 剧务门槛最低甚至可以是:
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|中国诗歌流派网
GMT+8, 2024-11-16 00:33
Powered by zgsglp.com
© 2011 中国诗歌流派