中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 李世纯
打印 上一主题 下一主题

同 题 翻 译:《 独木舟 Canoe 》征 文 征 译

[复制链接]
31#
发表于 2018-10-15 20:45 | 只看该作者

你是什么意思啊?那是我说的啊!
回复

使用道具 举报

32#
 楼主| 发表于 2018-10-15 20:51 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-10-15 20:45
你是什么意思啊?那是我说的啊!

What sudden fearful fate
can deter my shade wandering next year
from a return?

这句是纯正的英语

近代以来,至当前网络写手

无一比肩,

因此,原作是真的
回复

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2018-10-15 20:54 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-10-15 20:05
Well, I am thinking this may be my last summer, but cannot lose even a part of pleasure in the old-f ...

What sudden fearful fate
can deter my shade wandering next year
from a return?

这句是纯正的英语

错译

功亏一篑
回复

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2018-10-15 20:58 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-10-15 20:16
如果你觉得这是诗歌的话,那我只好认定你很差劲了...呵呵

您可以再看

原作音步韵脚



原作非

汉译英
回复

使用道具 举报

35#
 楼主| 发表于 2018-10-15 21:03 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-10-15 20:45
你是什么意思啊?那是我说的啊!

胡适的

汉译英

同样

漏洞几出



真假

内行


一目了然
回复

使用道具 举报

36#
 楼主| 发表于 2018-10-15 21:19 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-10-15 20:05
Well, I am thinking this may be my last summer, but cannot lose even a part of pleasure in the old-f ...

一句成诗比比皆是

当不足为奇

Dust of Snow
                      ——by Robert Frost



The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.
回复

使用道具 举报

37#
 楼主| 发表于 2018-10-15 21:22 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-10-15 20:05
Well, I am thinking this may be my last summer, but cannot lose even a part of pleasure in the old-f ...

Dust of Snow
                      ——by Robert Frost



The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree

Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.
回复

使用道具 举报

38#
 楼主| 发表于 2018-10-16 14:17 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-10-15 20:12
这是我抖散之后的样子,这不是诗歌


it's not English translated from Chinese
let's sure of its coming out in pure British English
even not American English.
回复

使用道具 举报

39#
 楼主| 发表于 2018-10-16 14:24 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-10-15 20:16
如果你觉得这是诗歌的话,那我只好认定你很差劲了...呵呵

it's a poem coming out in much more pure British English
回复

使用道具 举报

40#
发表于 2018-10-16 17:33 | 只看该作者
Good on you, enjoy translating ... cheers
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-5 14:02

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表