诗志不移 发表于 2020-10-16 06:54 翻译这差事不好做是真,对翻译者的要求太高。
使用道具 举报
诗志不移 发表于 2020-10-16 06:55 没事,有啥说啥,茶馆嘛。
罗熳陈双莲 发表于 2020-10-16 13:20 一对文化文雅人在谈生活品质高低,一群低俗傻大哈在
正月 发表于 2020-10-16 08:17 所以说做翻译不容易,有些难题确实不好解决。
罗熳陈双莲 发表于 2020-10-16 13:15 情景交融,貌景实人。一对恋人恋爱,众多伸长脖子的人在议论……
李世纯 发表于 2020-10-16 14:53 任何差事都不好做,不仅是翻译,行行出状元,不是吗?
李世纯 发表于 2020-10-16 14:58 因您的看法或称论证论据太有失偏颇,矫正太费口舌
最最权威总裁 发表于 2020-10-16 15:12 初来乍到也有同感,这个坛子,老人思想意识多有滞后,又很少自觉,很少平视,更无仰视时尚文化潮流艺术 ...
诗志不移 发表于 2020-10-19 08:10 翻译是一种再创作,与原创肯定会有所不同
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|中国诗歌流派网
GMT+8, 2024-12-28 14:40
Powered by zgsglp.com
© 2011 中国诗歌流派