中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 阿泳
打印 上一主题 下一主题

译史蒂文斯 《一首诗取代了一座高山》

[复制链接]
21#
发表于 2018-8-11 14:07 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-8-10 19:03
. they had edged 最好翻译出来,我在读的时候想到了edged out, “见之未及”的风景。

很好的翻译尝试 ...

谢谢李世纯。

我说的 "见之未及” 不是 “未及见之”。对 edged 一词的理解还是要联系上下文而不仅是字面的意思。

理解这首诗还需要明白 Rock 代表什么, 他应该是指代基于经验认知的,真实的世界。而此诗也不仅仅是谈论诗歌或诗艺,更多的也许是对个体内在意识与外在物质世界的互动与和谐关系的探讨。对于诗人史蒂文斯来说,诗歌的“功用”是非同一般的。所以我会联想到他的 Supreme Fiction (最高虚构)。

自己把整首诗翻译一遍会更好,一诗多译。我有时间会试一试贴在下面。

周末愉快!
回复

使用道具 举报

22#
发表于 2018-8-11 15:21 | 只看该作者

一首诗取代了一座山 


就是这首诗,逐字逐句
取代了一座山。

他呼吸氧气,尽管
书本躺在桌上灰尘已落满。

他本来多想去一个地方
朝着自己的方向,

他又如何重新排列松林
移石换步于云间,

因着恰当的景致
未曾诠释的完整会使他完全。

就在那块岩石边,他会发现
那不曾企及的美景,终于出现在眼前

就此躺下去,俯视着大海
认出他唯一的,独居之所。

(朱峰 译)

回复

使用道具 举报

23#
发表于 2018-8-11 19:07 | 只看该作者
朱峰 发表于 2018-8-11 14:07
谢谢李世纯。

我说的 "见之未及” 不是 “未及见之”。对 edged 一词的理解还是要联系上下文而不仅是 ...

客气不必,大家学习探讨,共同提高,But let's back to his such a puzzling poem otherwise ,
yes, 把整首诗翻译一遍会更好,一诗多译。我有时间会试一试贴在下面。
回复

使用道具 举报

24#
发表于 2018-8-11 19:47 | 只看该作者
朱峰 发表于 2018-8-11 14:07
谢谢李世纯。

我说的 "见之未及” 不是 “未及见之”。对 edged 一词的理解还是要联系上下文而不仅是 ...

我说的 "见之未及” 不是 “未及见之”。       ( 不解 )
对 edged 一词的理解还是要联系上下文而不仅是
字面的意思。                                                      (赞同,本诗歌可取义:动词“修整、归置、捣饰,鼓弄,弄” )

理解这首诗还需要明白 Rock 代表什么,                  (赞同,托物山石,寓意字词及段,句,篇章)
他应该是指代基于经验认知的,真实的世界。         (不赞同,此诗仅仅是诗歌体例谈论具体诗歌修改始末,主观没有更多宏观涉猎)
而此诗也不仅仅是谈论诗歌或诗艺,更多的
也许是对个体内在意识与外在物质世界的互
动与和谐关系的探讨。对于诗人史蒂文斯来
说,诗歌的“功用”是非同一般的。所以我会
联想到他的 Supreme Fiction (最高虚构)。




以上分析正确与否虽属务虚,但有助我们定位理解定向翻译
回复

使用道具 举报

25#
发表于 2018-8-11 20:08 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-8-11 19:07
客气不必,大家学习探讨,共同提高,But let's back to his such a puzzling poem otherwise , ...

by the way,  这首诗歌看似非同一般浅显易懂易翻,不可轻易提笔,首先,我们大家要谢当谢楼主阿勇,慧眼加辛苦,架起提升阶梯,使我们有机会进取更佳翻译才艺
回复

使用道具 举报

26#
发表于 2018-8-11 20:15 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-8-11 19:47
我说的 "见之未及” 不是 “未及见之”。       ( 不解 )
对 edged 一词的理解还是要联系上下文而不仅是 ...

而此诗也不仅仅是谈论诗歌或诗艺,更多的
也许是对个体内在意识与外在物质世界的互
动与和谐关系的探讨。对于诗人史蒂文斯来
说,诗歌的“功用”是非同一般的。所以我会
联想到他的 Supreme Fiction (最高虚构)。
-----------------------------------------
考虑过多也不好,会干扰我们冷静的具体分析,迷失方向
回复

使用道具 举报

27#
发表于 2018-8-13 10:13 | 只看该作者
好探讨,我也努力学习体会下,感觉对我很有挑战性。大河原,加油
回复

使用道具 举报

28#
发表于 2018-8-13 14:01 | 只看该作者
大河原 发表于 2018-8-13 10:13
好探讨,我也努力学习体会下,感觉对我很有挑战性。大河原,加油

好探讨,我也努力学习体会下,感觉对我欣赏学习是主要的,其余都是第一语感,很主观
回复

使用道具 举报

29#
发表于 2018-8-13 14:09 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-8-13 14:01
好探讨,我也努力学习体会下,感觉对我欣赏学习是主要的,其余都是第一语感,很主观

抱歉,重新上传,好探讨,我也努力学习体会下,感觉对各位学者之作,欣赏学习是主要的,其余都是第一语感,很主观
回复

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2018-8-13 17:02 | 只看该作者
出门数日。回来看到诸位的探讨,非常感谢。向大家学习。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-23 07:28

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表