英文诗歌是英雄双行体,请爱好文学翻译的朋友指点一下
其中 While 应该怎样翻译?
Lily 和 Rose 为什么要大写?
这个诗歌要表达的是什么呢?
The Lily
——William Blake
(1757-1827)
The modest Rose puts forth a thorn,
The humble sheep a threatening horn:
While the Lily white shall in love delight,
Nor a thorn nor a threat stains her beauty bright.
|