中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 剑郭琴符
打印 上一主题 下一主题

读书散记(日记贴,持续添加)

[复制链接]
241#
 楼主| 发表于 2025-7-30 16:44 | 只看该作者

   2025.7.30.
   
   1.5.3.第1书第5章第3自然段翻译与解读
   【【
   国内网站主贴:http://sglpw.cn/thread-913786-1-1.html
   本贴全部备份:
   最新:第1书第5-6章:https://docs.google.com/document ... Hh3xoM/edit?tab=t.0
   
   第1书第3-4章:https://docs.google.com/document ... ?tab=t.jy009mc3f8u2
   第1书第1-2章: https://docs.google.com/document ... P05cxc/edit?tab=t.0
   芬尼根守灵夜英文著作及资料pdf(E:\01-电子书全部\2.外国文学\芬尼根守灵夜英文著作及资料.pdf) P4740
   
   The proteiform graph itself is a polyhedron of scripture. There was a time when naif alphabetters would have written it down the tracing of a purely deliquescent recidivist, possibly ambidextrous, snubnosed probably and presenting a strangely profound rainbowl in his (or her) occiput. To the hardily curiosing entomophilust then it has shown a very sexmosaic of nymphosis in which the eternal chimerahunter Oriolopos, now frond of sugars, then lief of saults, the sensory crowd in his belly coupled with an eye for the goods trooth bewilderblissed by their night effluvia with guns like drums and fondlers like forceps persequestellates his vanessas from flore to flore. Somehows this sounds like the purest kidooleyoon wherein our madernacerution of lour lore is rich. All’s so herou from us him in a kitchernott darkness, by hasard and worn rolls arered, we must grope on till Zerogh hour like pou owl giaours as we are would we salve aught of moments for our aysore today. Amousin though not but. Closer inspection of the bordereau would reveal a multiplicity of personalities inflicted on the documents or document and some prevision of virtual crime or crimes might be made by anyone unwary enough before any suitable occasion for it or them had so far managed to happen along. In fact, under the closed eyes of the inspectors the traits featuring the chiaroscuro coalesce, their contrarieties eliminated, in one stable somebody similarly as by the providential warring of heartshaker with housebreaker and of dramdrinker against freethinker our social something bowls along bumpily, experiencing a jolting series of prearranged disappointments, down the long lane of (it’s as semper as oxhousehumper!) generations, more generations and still more generations.
   
   】】
   
   【词汇1】proteiform
   (1)proteiform: 形态各异的,易变的(varying in form)。
   形态多变,或呈现多种形态,如传说中的普罗透斯(Proteus);千变万化的,形态各异的,极其多变或多样。
   (2)Ei (ger):蛋(egg)。
   (3)Proteus:普罗透斯。
   在希腊神话中,普罗透斯是一位早期的海神,是荷马称之为“海之老人”的几位神祇之一。他的名字暗示着“第一”( first),因为protogonos是“原始的”或“长子”的意思。在《奥林匹亚神谱》(《奥德赛》iv.432)中,他是波塞冬的儿子,或涅柔斯与多丽丝的儿子,或俄刻阿诺斯与水仙女的儿子,并被任命为波塞冬海豹的牧人,即位于后宫中心的巨牛海豹。他可以预知未来,但在一个为多种文化所熟知的神话主题中,他会改变自己的形态以避免这样做;他只会听命于能够捕获他的人。形容词protean源于Proteus的这一特性,其一般含义为“多才多艺的”、“易变的”、“能够呈现多种形式”。
   
   【词汇2】graph
   (1)graphicus: 拉丁语:书写(writing)。
   (2)graph:图表。
   一种符号图表(用于化学、数学等),其中连接系统由点或圆圈表示,其中一些对由一条或多条线连接;表示音素或语音片段或特征的视觉符号;特别是字母,或其出现形式之一,或字母的组合。
   
   【词汇3】polyhedron
   (1)Polyhedron:多面体。
   由多个(通常超过六个)平面构成的立体图形 。
   FDV(《芬尼根守灵夜》的第一个草稿版本(FDV-- the First-Draft Version of “Finnegans Wake”)):变形图表(proteiform graph)本身就是一部多面体(polyexigetical)解释《圣经》的经文。曾经有一段时间,幼稚的字母书写者会把它写成一个纯粹的、易受潮的惯犯的轮廓,他可能左右手都灵巧,鼻子可能塌,并且枕骨上有一个相当深的彩虹。然而,仔细检查边界线就会发现,这份令人恼火的文件上刻画了多重人格,在任何合适的犯罪机会出现之前,人们可能会不小心地预感到潜在的犯罪行为。但在督察员的审视之下,这位富有同情心的页面所特有的明暗对比特征却融合在一起,它们的对立面在一个稳定的人物身上消失了,就像强盗与杀人犯、酒鬼与自由思想者之间天意交锋,我们的社会某种东西在一代又一代中颠簸前行。究竟是谁写了这该死的东西?站着,坐着,骑在马上,靠着隔墙,在零度以下,用羽毛笔或笔芯,思绪纷乱或清醒,伴随着或相反,咀嚼着文字,被人来访或文字来访打断,被雨淋或风吹,被一个来自土地的常客或一个满载着学习战利品的削尖的家伙?
   FDV: The proteiform graph itself is a polyexigetical piece of scripture. There was a time when naif alphabetters would have written it down the tracing of a pure deliquescent recidivist possibly ambidexterous, snubnosed, probably, and having a fairly profound rainbowl in his (or her) occiput. Closer inspection of the bordereau would however reveal a multiplicity of personalities inflicted on the provoking document and a prevision of virtual crime or crimes might unwarily be made before any suitable occasion for it or them had presented arisen. But under the very eyes of inspection the inspector the traits which feature the sympathetic page chiaroscuro coalesce, their contrarieties eliminated in a stable somebody, as by the providential warring of housebreaker on with heartbreaker, & of dram drinker with freethinker society our social something bowls along bumpily through generations, more generations & still more generations. Who in hell wrote the durn thing anyway? Standing, seated, on horseback, against a partywall, below zero, by the use of quill or style, with perturbed or pellucid mind, accompanied or the reverse by mastication interrupted by visit of person to scriptor or of scriptor to place, rained upon or blown around, by a regular racer from the soil or a whittlewit laden with the loot of learning?
   这段FDV文本和现有的文本情节有关。
   
   【词汇4】scripture
   (1)scriptus: 拉丁语:书写(writing)。
   (2)scripture:《圣经》。
   
   【词汇5】 naif
   (1)naïf: 天真的,幼稚的(naïve)。
   FDV:曾经有一段时间,天真的字母表使用者会把它写下来,描绘一个纯粹的、易溶解的惯犯,可能双手灵巧,鼻子扁平,很可能,并且在他的(或她的)枕骨处有一个相当深的彩虹。
   FDV: There was a time when naif alphabetters would have written it down the tracing of a pure deliquescent recidivist possibly ambidexterous, snubnosed, probably, and having a fairly profound rainbowl in his (or her) occiput.
   
   【词汇6】alphabetters
   (1)alphabetarian:字母表学习者,初学者。
   学习字母表或任何学科基础知识的人;初学者;初步学习者;也指研究字母表的人。
   (2)Bett (ger):床(bed)。
   
   【词汇7】have written it down
   (1)described it as:将其描述为。
   
   【词汇8】tracing
   (1)copy:复制品。
   (2)tracing:绘制、描绘、标记(drawing, delineating, marking out; concr)。
   具体地说,通过描摹或绘画产生的东西;列出索引或目录中某一给定项目所属的所有标题的过程。
   
   【词汇9】deliquescent
   (1)deliquescent: 易溶解的。
   通过吸收大气中的水分而液化潮湿。
   (2)delinquent:违法者。
   (3)deliquescent:潮解性。
   潮解;具有通过吸收空气中的水分而熔化或变成液体的性质;生物学。在生长或腐烂过程中融化;植物。以这样的方式分枝,使得主茎或轴仿佛溶解在分枝中。
   
   【词汇10】recidivist
   (1)recidivist: 惯犯。
   经常复发犯罪的人。
   
   【词汇11】ambidextrous
   (1)ambidextrous:双手灵巧的。
   能够同时使用双手。比平常更灵巧或更聪明。
   
   【词汇12】snubnosed
   (1)Snub nosed:塌鼻的。
   鼻子塌陷;短小;前部短而宽。
   
   【词汇13】 occiput
   (1)occiput:枕骨。
   在头部后部。
   
   【词汇14】hardily
   (1)hardily:大胆地、坚定地、勇敢地(boldly, stoutly, courageously)。
   
   【词汇15】curiosing
   (1)curious:好奇的。
   
   【词汇16】entomophilust
   (1)entomophilous: 昆虫授粉的((of plants) insect-pollinated)。
   指植物。适用于通过昆虫进行受精的植物。
   (2)philos (gr) :朋友,爱人(friend, lover)。
   (3)entomos (gr):切成碎片的(cut in pieces)。
   (4)entomophilos (gr):喜欢切成碎片的东西;昆虫情人(lover of something cut into pieces; insect-lover)。
   (5)entomologist:昆虫学家。
   (6)entomo:昆虫的。
   前缀。在许多现代形成的科学复合词中与“昆虫”( insect)的含义同时出现。
   (7)entoma (gr) :昆虫(insects)。
   复数。
   
   【词汇17】sexmosaic
   (1)sexual mosaic or chimaera: 性镶嵌。
   生物学中,一个个体的某些细胞属于某一性别,其余细胞属于另一性别。
   
   【词汇18】 nymphosis
   (1)nymph:蛹。
   一些非变态昆虫的未成熟形态,例如蚱蜢或蜉蝣。
   (2)nympheusis (gr):新娘的,结婚(bridal, marriage)。
   (3) nympheus: 希腊语:婚礼( wedding)。
   (4)Nymph: 希腊语:宁芙。
   是希腊神话中次要的女神,有时也被翻译成精灵和仙女,也会被视为妖精的一员,出没于山林、原野、泉水、大海等地。 是自然幻化的精灵,一般是美丽的少女的形象,喜欢歌舞。 它们不会衰老或生病,但会死去。 它们和天神结合也能生出神的不朽的后代。
   
   【词汇19】chimerahunter
   (1)chimera:喀迈拉。
   或译“奇美拉”。 希腊神话中的怪物,一种可怕且令人恐惧的幻象,妖怪;一种不真实的想象生物,一种狂野的幻想。狮头、羊身、蛇尾的喷火怪兽,也可以泛指由不同生物部位混合而成的幻想生物。
   
   【词汇20】Oriolopos
   (1)Orion: 俄里翁。
   猎户座,它是一个非常显著的星座,也是人们肉眼可见的最著名的星座之一。猎户座在冬季的夜空中尤其容易辨认,因此有“星座之王”、“冬之星座”的美誉。
   猎户座在神话中,与希腊神话人物俄里翁有关。俄里翁是海神波塞冬的儿子,也是一位英俊的巨人,他喜欢打猎,并有一只忠诚的猎犬跟随。后来,他被月亮女神阿尔忒弥斯送到天上,成为了猎户座,延续了他和阿尔忒弥斯之间的爱情故事。
   早在荷马时期就与以他名字命名的星座联系在一起。他的名字叫俄里翁(Urion),因为他的诞生源于三位神在公牛皮上造水。与梅达尔(Medard)一样,他也与雨有关。
   (2)Ouroboros: 乌洛波洛斯。
   希腊神话中的衔尾蛇即一条蛇吞食自己尾巴的形象,象征着永恒的循环。
   
   【词汇21】frond
   (1)fond:喜爱。
   (2)frond:叶状体。
   
   【词汇22】lief
   (1)lief:古语:心爱的(beloved)。
   (2)lief:亲爱的,叶子( dear, leaf)。
   
   【词汇23】saults
   (1)salts:盐。
   (2)sault: 古语 :跳跃,跃起(a jump, a leap)。
   像蚱蜢一样(like a grasshopper)。
   
   【词汇24】sensory
   (1)sensory:感觉的,感官的。
   属于感觉;承载或传递感觉。
   
   【词汇25】coupled with
   (1)to be coupled with:与……相结合,与……互动,受……行为影响(to interact with, to be influenced in (its) behaviour by)。
   
   【词汇26】an eye for the goods
   (1)an eye for the goods:习语:关注商品。
   
   【词汇27】the goods trooth
   (1)the God's truth: 习语:绝对真相(the absolute truth)。
   “the God's truth”直译:上帝的真理。
   
   【词汇28】bewilderblissed
   (1)bewildered:困惑的。
   Bewilder:使精神认知混乱,使困惑,使迷惑
   原文“bewilderblissed by their night effluvia with guns like drums”意味着:有些飞蛾在夜间会散发出性引诱的气味(some moths emit sexual attractant odours at night)。
   (2)wildebeest: 牛羚(gnu)。
   源自南非荷兰语(Afrikaans)。
   (3) blissed: 过时的词:使幸福,使高兴,使快乐(gladdened, made happy)。
   
   【词汇29】 effluvia
   (1)effluvia:臭气。
   主要指(真实或假定的)物质粒子的流出,这些粒子太细微,无法通过触觉或视觉察觉;具体地说,就是一股流出的粒子流。
   
   【词汇30】guns like drums
   (1)and guns and drums:还有枪和鼓。
   出自于约翰尼(Johnny)的歌曲《我几乎不认识你》(I Hardly Knew Ye)。
   
   【词汇31】fondlers
   (1)fondler:爱抚者。
   爱抚的人(此处指爱抚的事物)。
   
   【词汇32】forceps
   (1)forceps: 俚语:镊子,手(hands)。
   镊子: 一种钳子类器械,用于抓取和握住物体。
   这里指“蠼螋的镊子”(earwig's forceps)。
   
   【词汇33】persequestellates
   (1)persequor: 拉丁语:追求(to pursue)。
   (2)persecutions:迫害。
   (3)Persse O'Reilly:皮尔斯.奥.莱利。
   这个人前面说过。“皮尔斯.奥.莱利的歌谣”,被描述为“反对H.C.壹耳微蚵的淫秽歌曲,它讲述了上帝(All-Father)的堕落。”
   (4)quest:寻求。
   (5)Stella:史黛拉。
   前面说过,斯威夫特的两个年轻恋人以斯贴.凡霍米莉(他称她为瓦内萨Vanessa)和以斯贴.琼荪(他称她为史黛拉stella)。
   都叫以斯贴。前面说过。
   (6)stella :星星(star)。
   (7)persequestello:跟随星星(to follow a star)。
   
   【词汇34】vanessas
   (1)Vanessa:瓦内萨。
   斯威夫特的两个年轻恋人之一,参见前条。
   (2)Vanessa: 蛱蝶。
   蝴蝶的一种。
   
   【词汇35】flore to flore
   (1)flower to flower:花与花。
   像蝴蝶一样。
   (2)floor:地板,地面。
   
   【词汇36】kidooleyoon
   (1)kidout'iun: 亚美尼亚语(Armenian):科学、知识(science, knowledge)。
   (2)dooley(dubh): 爱尔兰语:黑暗的(dark )。
   (3)Mister Dooley: 杜利先生。
   一首歌曲标题:《杜利先生》(Mister Dooley,1902)。前面说过。
   (4)chameleon:变色龙。
   (5)madenakrout'iun: : 亚美尼亚语(Armenian):文学、参考书目(literature, bibliography)。
   (6)keroution (gr):角,号角(horn)。
   
   【词汇37】madernacerution
   (1)modern:现代的。
   (2)Mother Nature: 自然母亲。
   自然的女性化身。
   (3)mother nation:母国。
   (4)accretion:冲积层,增生。
   
   【词汇38】lour
   (1)lour: 亚美尼亚语(Armenian):新闻(news)。
   (2)lour: 天空的阴沉(gloominess of the sky)。
   
   【词汇39】lore
   (1)lore:学问、学识、博学的(learned; learning, scholarship, erudition)。
   近来也用于指与特定主题相关的传统事实、轶事或信仰。
   
   【词汇40】herou
   (1)herou: 亚美尼亚语:遥远的(far, distant)。
   
   【词汇41】kitchernott
   (1)kisher: 亚美尼亚语:夜晚(night)。
   (2)notte: 意大利语 :夜晚(night)。
   
   【词汇42】hasard and worn
   (1)a thousand and one:《一千零一夜》 (The Book of the Thousand Nights and a Night)。
   (2) hazar: 亚美尼亚语:一千(thousand)。
   (3)hasard:危险(hazard )。
   (4)hasard: 法语:机会(chance)。
   可能来自阿拉伯语 az-zahr:骰子。
   (5)rolls of the die:掷骰子。
   
   【词汇43】arered
   (1)arere:后方,用砂塞,欠款(arear,arrear)。
   (2)arear :升起,设立,竖立(to rise up, to set up, erect)。
   
   【词汇44】grope
   (1)grope:摸索。
   像盲人一样在黑暗中摸索着寻找某物。
   
   【词汇45】Zerogh hour
   (1)zero hour:零点。
   事物处于最低潮的时刻;一天中时间的开始时刻。
   (2)zereg :亚美尼亚语:一天(day)。
   
   【词汇46】pou owl giaours
   (1)pou: 亚美尼亚语:猫头鹰(owl)。
   (2)pou :拉(pull)。
   (3)poor old:可怜的老人。
   (4)Pooh, Owl, Eeyore: 小熊维尼、猫头鹰、屹耳。
   米尔恩(Milne)作品《小熊维尼》(Winnie-the-Pooh)(1926)中的人物。
   (5)gouyr: 亚美尼亚语 :盲人(blind)。
   (6)giaour: 异教徒,不信教者,不信奉穆斯林的人(infidel, unbeliver, one outside the muslim faith)。
   土耳其人对非穆斯林,尤其是基督徒(包括亚美尼亚人)的辱骂。
   (7) The Giaour:《异教徒》。
   拜伦的作品。
   (8)ours: 法语 :一只熊(a bear)。
   
   【词汇47】salve
   (1)salve:澄清、解决、解释(to clear up, solve, explain)。
   
   【词汇48】aysore
   (1)aysôr: 亚美尼亚语:今天(today)。
   (2)eyesore:眼中钉。
   永久地令人不快的东西;烦恼、冒犯或恼怒的原因;厌恶或厌恶的对象。
   
   【词汇49】Amousin
   (1)amousin: 亚美尼亚语:丈夫(husband)。
   (2)amazing: 令人惊奇的。
   
   【词汇50】bordereau
   (1)bordereau:备忘录、清单、案卷(memorandum, inventory, docket)。
   (2) Dreyfus:德雷福斯。
   阿尔弗雷德.德雷福斯。
   1894年至1906年间因叛国罪被错误指控和监禁的法国犹太军官(整个德雷福斯事件成为法国反犹主义最著名的例子)。
   所以我说,那时候整个欧洲都在反犹,纳粹只是一不小心成了带头大哥而已。
   一份被称为 bordereau(法语 bordereau:备忘录、清单、案卷)的文件在德雷福斯事件中扮演了核心角色,最终导致了德雷福斯被诬告(例如,在 Crépieux-Jamin 的《Canailles 写作要素》第 47-48 页和《大英百科全书》第二卷“反犹太主义”第 143d 页中提到)。
   FDV:然而,仔细检查 bordereau 就会发现这份挑衅性文件上存在多重人格,并且在出现任何适当的机会之前,可能会不小心地预见到实际犯罪或罪行。
   
   【词汇51】a multiplicity of
   (1)a multiplicity of:多种,大量 (the great number of, the very many or numerous)。
   
   【词汇52】inflicted
   (1)inflict:使遭受。
   用痛苦或不愉快的事情折磨、攻击、困扰(某人)。
   
   【词汇53】prevision
   (1)prevision:预见。
   先见之明、预知;预言性或预见性的愿景。
   
   【词汇54】virtual
   (1) virtual:虚拟的。
   本质上或效果如此,尽管形式上或实际上并非如此;就效果或结果而言,承认被称为虚拟的。
   面向对象程序设计最重要的概念:虚拟函数。
   
   【词汇55】happen along…contrarieties
   (1)happen along:偶然发生,偶然路过。
   原文“so far managed to happen along. …the chiaroscuro…”解“coincidence of contraries”:对立的巧合。《守灵》的主题之一,也是黑格尔三段论最重要的原理。
   
   【词汇56】traits
   (1)traits:特征,一笔,一条短线;一个触摸(在图片中)(a stroke made with pen or pencil; a short line; a touch)。
   FDV:但是在检查员的仔细检查下,富有同情心的页面明暗对比的特征融合在一起,它们的对立面在一个稳定的某人身上消失,就像入侵者与令人心碎者、酒鬼与自由思想者社会之间的天意战争一样,我们的社会事物一代又一代地颠簸前行。
   FDV: But under the very eyes of inspection the inspector the traits which feature the sympathetic page chiaroscuro coalesce, their contrarieties eliminated in a stable somebody, as by the providential warring of housebreaker on with heartbreaker, & of dram drinker with freethinker society our social something bowls along bumpily through generations, more generations & still more generations.
   
   【词汇57】chiaroscuro
   (1)chiaroscuro: 明暗对照法。
   一种利用明暗强烈对比来营造深度和体积感的艺术手法(源自意大利语 chiaro, oscuro:明亮、黑暗(bright, dark))。
   明暗对照法——一种绘画艺术风格,只表现光与影,而不表现各种色彩;图。用于诗歌或文学作品的处理、批评、心理状态等,含义明显,例如“清晰与模糊”、“欢快与阴郁”、“赞扬与责备”等。
   
   【词汇58】coalesce
   (1)coalesce:合并。
   联合或聚集在一起,形成一个整体。
   
   【词汇59】warring
   (1)warring:交战的;敌对的;冲突的;战争的,动词的动作(The action of the verb)。
   
   【词汇60】heartshaker
   (1)heartbreaker:令人心碎者,薄情者。
   
   【词汇61】housebreaker
   (1)housebreaker:破门行窃者。
   破门而入,意图抢劫的人。
   
   【词汇62】dramdrinker
   (1)dram-drinker: 饮酒者,醉汉。
   沉迷于饮酒(少量酒)的人。
   (2)Eucharist-partaker:圣餐领受者。
   
   【词汇63】 freethinker
   (1)freethinker:自由思想者。
   在宗教信仰问题上拒绝将自己的理性置于权威控制之下的人。
   
   【词汇64】bowls along
   (1)to bowl along :用轮子移动。
   
   【词汇65】bumpily
   (1)bumpily:颠簸地。
   (造成或产生颠簸或震动,充满困难)的方式。
   
   【词汇66】experiencing a jolting
   (1)experienced a jolt:经历了颠簸。
   《自由人日报》(Freeman's Journal)1924年5月21日:“女孩的悲惨命运”:“在事故发生地大约四分之一英里的地方,你有没有感受到颠簸?”不,一切都很顺利。
   
   【词汇67】series of prearranged disappointments
   (1)a series of prearranged disappointments:一系列预先安排好的失望。
   指人生(life)。
   
   【词汇68】semper as oxhousehumper
   (1)Sem: 法语:闪(Shem)。
   或译山姆(壹耳微蚵的儿子),诺亚的儿子之一。
   (2)semper: 拉丁语:总是 , 简单(always,simple)。
   (3)simple as ABC:像 ABC 一样简单。
   (4)oxhouse:牛栏。
   (5)gimel:骆驼。
   希伯来字母:aleph 意为“牛”( ox),beth 意为“房子”( house),gimel 意为“骆驼”( camel)(A、B、G;字母表的前三个字母)。
   (6)hump:驼峰。
   
   
   
   
   
   
   【整节译文】
   【【
   易变的(|形态各异的|蛋|普罗透斯)图表(|书写)本身就是一个《圣经》(|书写)的多面体。曾经有一段时间,天真的(|幼稚的)字母学习者(|初学者|床)会把它写成(|将其描述为)一个纯粹的、易溶解的(|违法者|潮解性)惯犯的踪迹(|复制品|绘制、描绘、标记),他可能双手灵巧,并且很可能是塌鼻子,在他的(或她的)枕骨上呈现出一道奇异而深邃的彩虹。对于勇敢的(|大胆地、坚定地)好奇的昆虫学家(|昆虫授粉的|朋友,爱人|切成碎片的|喜欢切成碎片的东西;昆虫情人|昆虫的|昆虫)来说,它展现了宁芙(|蛹|新娘的,结婚|婚礼)的非常具有性镶嵌形式的图像,其中有永恒的喀迈拉猎人形式的俄里翁(|乌洛波洛斯),时而像糖的叶状体(|喜爱),时而像盐(|跳跃,跃起)的叶子(|心爱的|亲爱的),他腹中感官的(|感觉的)拥挤,加上(|与……相结合,与……互动,受……行为影响)关注商品,真的(|绝对真相)被夜间散发的臭气困惑(|牛羚|使幸福,使高兴,使快乐),用枪和鼓和镊子(|手)状的爱抚者,在花(|地板,地面)与花之间让他的蛱蝶(|瓦内萨)跟随星星(|追求|迫害|皮尔斯.奥.莱利|寻求|史黛拉|星星)。不知怎的,这听起来像是最纯粹的变色龙(|科学、知识|黑暗的|杜利先生|文学、参考书目|角,号角),在其中,我们人类对天空的阴沉(|新闻)的学问(|学识、博学的)的冲积层(|现代的|母国|增生|自然母亲)如此丰富。一切都离我们如此遥远,他在夜晚中,被危险(|机会|掷骰子|《一千零一夜》)和破旧的卷轴所竖立(|后方,用砂塞,欠款|升起,设立),我们必须像猫头鹰(|拉|可怜的老人|小熊维尼、猫头鹰、屹耳|盲人|异教徒,不信教者,不信奉穆斯林的人|《异教徒》|一只熊)一样摸索到零点(|一天),就像我们眼中钉的今天的瞬间的任何事物这样来解释(|澄清、解决)。虽然令人惊奇(|丈夫),但并非如此。仔细检查一下案卷(|备忘录、清单|德雷福斯),就会发现文件上遭受了大量(|多种)多重人格,任何粗心大意的人,在任何合适的机会出现之前,都可能偶然(|偶然路过)预见到虚拟的或某些实际的犯罪行为。事实上,在监察员们紧闭的双眼下,那些以明暗对照法为特征的特征(|一笔,一条短线;一个触摸)合并在一起,它们的对立面被消除了,在一个稳定的人物身上,就像在令人心碎者(|薄情者)与破门行窃者、醉汉(|饮酒者)与自由思想者之间幸运的交战(|敌对的;冲突的;战争的,动词的动作)中,我们的社会某种东西颠簸前行(|用轮子移动),经历了一系列预先安排好的失望的颠簸,沿着一代又一代人的漫长道路前进(它永远像 ABC 一样简单(|闪|总是 , 简单|牛栏|骆驼|驼峰)!)。
   
   The proteiform graph itself is a polyhedron of scripture. There was a time when naif alphabetters would have written it down the tracing of a purely deliquescent recidivist, possibly ambidextrous, snubnosed probably and presenting a strangely profound rainbowl in his (or her) occiput. To the hardily curiosing entomophilust then it has shown a very sexmosaic of nymphosis in which the eternal chimerahunter Oriolopos, now frond of sugars, then lief of saults, the sensory crowd in his belly coupled with an eye for the goods trooth bewilderblissed by their night effluvia with guns like drums and fondlers like forceps persequestellates his vanessas from flore to flore. Somehows this sounds like the purest kidooleyoon wherein our madernacerution of lour lore is rich. All’s so herou from us him in a kitchernott darkness, by hasard and worn rolls arered, we must grope on till Zerogh hour like pou owl giaours as we are would we salve aught of moments for our aysore today. Amousin though not but. Closer inspection of the bordereau would reveal a multiplicity of personalities inflicted on the documents or document and some prevision of virtual crime or crimes might be made by anyone unwary enough before any suitable occasion for it or them had so far managed to happen along. In fact, under the closed eyes of the inspectors the traits featuring the chiaroscuro coalesce, their con trarieties eliminated, in one stable somebody similarly as by the providential warring of heartshaker with housebreaker and of dramdrinker against freethinker our social something bowls along bumpily, experiencing a jolting series of prearranged disappointments, down the long lane of (it’s as semper as oxhousehumper!) generations, more generations and still more generations.
   
   】】
   
   【整节解释】
   
   据《自由之书-<芬尼根的守灵>形式研究-戴从容》,第1书第5章第3自然段记录的是:
   【
   107.1.信似乎属于一个匿名作者,但经过仔细研究,显示出有一个捉妖怪的人从一个植物到一个植物地追逐着蝴蝶,以及有许多人格,他们的对立面消失,融合为一个人。
   】
   “守灵资料网站”剧情简介:初步检查信件及其作者——进一步检查发现更多。
   
   上一自然段很长,说的是女主人公ALP写给男主人公的信。数落男人的野蛮、女人对男人的影响和改造、殖民主义和土著民族的融合等。本自然段继续说这封信,“对立面消失、融合”等主题继续深化。
   
   【【易变的(|形态各异的|蛋|普罗透斯)图表(|书写)本身就是一个《圣经》(|书写)的多面体。曾经有一段时间,天真的(|幼稚的)字母学习者(|初学者|床)会把它写成(|将其描述为)一个纯粹的、易溶解的(|违法者|潮解性)惯犯的踪迹(|复制品|绘制、描绘、标记),他可能双手灵巧,并且很可能是塌鼻子,在他的(或她的)枕骨上呈现出一道奇异而深邃的彩虹。对于勇敢的(|大胆地、坚定地)好奇的昆虫学家(|昆虫授粉的|朋友,爱人|切成碎片的|喜欢切成碎片的东西;昆虫情人|昆虫的|昆虫)来说,它展现了宁芙(|蛹|新娘的,结婚|婚礼)的非常具有性镶嵌形式的图像,其中有永恒的喀迈拉猎人形式的俄里翁(|乌洛波洛斯),时而像糖的叶状体(|喜爱),时而像盐(|跳跃,跃起)的叶子(|心爱的|亲爱的),他腹中感官的(|感觉的)拥挤,加上(|与……相结合,与……互动,受……行为影响)关注商品,真的(|绝对真相)被夜间散发的臭气困惑(|牛羚|使幸福,使高兴,使快乐),用枪和鼓和镊子(|手)状的爱抚者,在花(|地板,地面)与花之间让他的蛱蝶(|瓦内萨)跟随星星(|追求|迫害|皮尔斯.奥.莱利|寻求|史黛拉|星星)。不知怎的,这听起来像是最纯粹的变色龙(|科学、知识|黑暗的|杜利先生|文学、参考书目|角,号角),在其中,我们人类对天空的阴沉(|新闻)的学问(|学识、博学的)的冲积层(|现代的|母国|增生|自然母亲)如此丰富。 】】:对事件的描述分解为描述者、描述的语言、被描述的对象三部分,这其实就是叙述学的概念。
   【易变的(|形态各异的|蛋|普罗透斯)图表(|书写)本身就是一个《圣经》(|书写)的多面体。】:从这一自然段开始,又谈叙述和语言的问题,前面谈过很多。
   “易变的图表”是说文本本身,其所以是“易变的”,是因为《守灵》就是梦幻文学,文本本身就是无数的谜团,就像千变万化的波塞冬的儿子“普罗透斯”。
   这种文本本身就是《圣经》的多重意义的一部分,即“多面体”。《圣经》本身就是人类童年时代的叙事。
   【曾经有一段时间,天真的(|幼稚的)字母学习者(|初学者|床)会把它写成(|将其描述为)一个纯粹的、易溶解的(|违法者|潮解性)惯犯的踪迹(|复制品|绘制、描绘、标记),】:“天真的(|幼稚的)字母学习者(|初学者|床)”是指初学语言或牙牙学语的人,其语言还在学习中,这种状态就像人类的童年时代,语言在形成中,而梦幻中的人也是这种状态,语言的模糊性、易变性是其最大的特点。这是说文本的作者。
   这样的作者会把其文本写成“一个纯粹的、易溶解的(|违法者|潮解性)惯犯的踪迹”,是说作者写的文本。“纯粹的”是说文本的天真性、纯洁性,就像牙牙学语的儿童画的画。“易溶解的(|违法者|潮解性)”是说其易变,碰到不同的解释者就有不同的解释。“惯犯的踪迹”是说虽然易变,但由于人性的相似,所以还是有逻辑、意义可寻的,即像“惯犯”一样有规律。
   【他可能双手灵巧,并且很可能是塌鼻子,在他的(或她的)枕骨上呈现出一道奇异而深邃的彩虹。】 :这里猜测作者身体的特点。
   “双手灵巧”,指能写出复杂文本的人,手一定很“灵巧”。“塌鼻子”:可能是说长期写作的人眼睛老是盯着纸,鼻子因此碰“塌”了。
   “枕骨” 可能类似于纳博科夫的“两块肩胛骨”。纳博科夫的《文学讲稿》说:
   【
   读《荒凉山庄》的时候,我们只要浑身放松,让脊梁骨来指挥。虽然读书时用的是头脑,可真正领略艺术带来的欣悦的部位却在两块肩胛骨之间,可以相当肯定地说,那背脊的微微震颤是人类发展纯艺术、纯科学的过程中所达到的最髙的情感宣泄形式。让我们崇拜自己的脊椎和脊椎的兴奋吧。
   】
   “枕骨上呈现出一道奇异而深邃的彩虹”深刻地解释了写作者灵感爆发的那些瞬间,“彩虹”既是灵感的迸发,也是上帝和人类立约的记号,在这里代表缪斯女神和诗人的秘密协议。
   【对于勇敢的(|大胆地、坚定地)好奇的昆虫学家(|昆虫授粉的|朋友,爱人|切成碎片的|喜欢切成碎片的东西;昆虫情人|昆虫的|昆虫)来说,】:“好奇的昆虫学家”是说作者具有孩童般的好奇心,而且像昆虫学家一样深入研究细节。细节意味着“碎片”化。
   【它展现了宁芙(|蛹|新娘的,结婚|婚礼)的非常具有性镶嵌形式的图像,】:“宁芙”是希腊神话中次要的女神,有时也被翻译成精灵和仙女,也会被视为妖精的一员,这就为后面的文本作了准备。“蛹”是昆虫的未成熟形态,和前面说的文本的模糊性,语言的形成期对应。“性镶嵌”是指一个个体的某些细胞属于某一性别,其余细胞属于另一性别,即雌雄同体主题。“蛹”就是这种状态,“蛹”成虫以后才有性别。
   【其中有永恒的喀迈拉猎人形式的俄里翁(|乌洛波洛斯),】:“喀迈拉”是希腊神话中的怪物,一种可怕且令人恐惧的幻象,而“俄里翁”是海神波塞冬的儿子,也是一位英俊的巨人,他喜欢打猎,二者结合在一个形象中,既有“幻象”的易变性,又有猎人的活跃性。这就是梦幻文学的特点。
   【时而像糖的叶状体(|喜爱),时而像盐(|跳跃,跃起)的叶子(|心爱的|亲爱的),】:这里还是说文本的易变性,用植物形象的比喻,这些形象很像莎士比亚的剧本中的精灵,如《仲夏夜之梦》和《暴风雨》:
   【
   铁:莫要想从这树林里走出去:
   你要留在这里,不管你是否愿意。我不是一个寻常的神仙,
   “夏天”都永远侍奉在我身边;
   我真爱你:所以同我一起去;我给你许多小仙来伺候你,
   他们将从海底给你探取珠宝,他们唱着令你在花床上睡觉:我将洗去你的尘间的俗气。
   你也将像精灵般飘忽无踪迹。豌豆花,蜘蛛网,蛾子,芥子!
   四小仙上。
   豌:在此。
   蜘:在此。
   蛾:在此。
   芥:在此。
   同声:我们到哪里去?
   
   铁:对这位先生要恭顺有礼,
   在他的路上跳跃,在他眼前翻滚,杏子与草莓.你们要绐他去寻,
   还有紫葡萄,绿无花果,和桑葚.在营营的蜜蜂身上把蜜囊偷取,割下他们的带蜡的大腿(10)当做烛炬,在萤火虫的眼里把蜡烛燃起,
   睡的时候醒的时候都带去我的情意,把彩色蝴蝶的翅膀来折取,
   从他的睡眼上把月光扇去:
   向他鞠躬,小仙,向他敬礼。
   豌:敬礼了,凡人!
   蜘:敬礼了!
   蛾:敬礼了!
   芥:敬礼了!
   线:我很对诸位不起:我请问诸位大名。
   蜘:蜘蛛网。
   
   (10)蜜蜂腿上无蜡,仅花粉耳。下一行,萤火虫之亮光不在甲里,而在尾部。凡此均与事实相左。
   TITANIA
   Out of this wood do not desire to go:
   Thou shalt remain here, whether thou wilt or no.
   I am a spirit of no common rate;
   The summer still doth tend upon my state;
   And I do love thee: therefore, go with me;
   I'll give thee fairies to attend on thee,
   And they shall fetch thee jewels from the deep,
   And sing while thou on pressed flowers dost sleep;
   And I will purge thy mortal grossness so
   That thou shalt like an airy spirit go.
   Peaseblossom! Cobweb! Moth! and Mustardseed!
   
   Enter PEASEBLOSSOM, COBWEB, MOTH, and MUSTARDSEED
   
   PEASEBLOSSOM
   Ready.
   
   COBWEB
   And I.
   
   MOTH
   And I.
   
   MUSTARDSEED
   And I.
   
   ALL
   Where shall we go?
   TITANIA
   Be kind and courteous to this gentleman;
   Hop in his walks and gambol in his eyes;
   Feed him with apricocks and dewberries,
   With purple grapes, green figs, and mulberries;
   The honey-bags steal from the humble-bees,
   And for night-tapers crop their waxen thighs
   And light them at the fiery glow-worm's eyes,
   To have my love to bed and to arise;
   And pluck the wings from Painted butterflies
   To fan the moonbeams from his sleeping eyes:
   Nod to him, elves, and do him courtesies.
   
   PEASEBLOSSOM
   Hail, mortal!
   
   COBWEB
   Hail!
   
   MOTH
   Hail!
   
   MUSTARDSEED
   Hail!
   
   BOTTOM
   I cry your worship's mercy, heartily: I beseech your
   worship's name.
   
   COBWEB
   Cobweb.
   --《仲夏夜梦-梁实秋译》
   】
   【他腹中感官的(|感觉的)拥挤,】:文本产生于感官、经验,作者的经验很多,互相“拥挤”,储存在思想中。
   【加上(|与……相结合,与……互动,受……行为影响)关注商品,】:除了一般的经验外,还有商品社会的经验。
   【真的(|绝对真相)被夜间散发的臭气困惑(|牛羚|使幸福,使高兴,使快乐),】:感官被夜间的气息影响。
   【用枪和鼓和镊子(|手)状的爱抚者,】:这都是小昆虫的爪子,它们用这些爪子“爱抚”着别的生物,比喻文本的互相撞击,产生新的意义。
   【在花(|地板,地面)与花之间让他的蛱蝶(|瓦内萨)跟随星星(|追求|迫害|皮尔斯.奥.莱利|寻求|史黛拉|星星)。】:所有的文本组成一个意义群,就像“花与花之间”飞着的“蛱蝶”,而又有一个主题,就像“蛱蝶”跟随着“星星”。
   【不知怎的,这听起来像是最纯粹的变色龙(|科学、知识|黑暗的|杜利先生|文学、参考书目|角,号角),】:“变色龙”是颜色经常变化的生物,还是说文本的易变性。
   【在其中,我们人类对天空的阴沉(|新闻)的学问(|学识、博学的)的冲积层(|现代的|母国|增生|自然母亲)如此丰富。】:“变色龙”颜色经常变化,其外部原因是天空的色调经常变化,人类对天空的学问积累得很多。
   
   【【一切都离我们如此遥远,他在夜晚中,被危险(|机会|掷骰子|《一千零一夜》)和破旧的卷轴所竖立(|后方,用砂塞,欠款|升起,设立),我们必须像猫头鹰(|拉|可怜的老人|小熊维尼、猫头鹰、屹耳|盲人|异教徒,不信教者,不信奉穆斯林的人|《异教徒》|一只熊)一样摸索到零点(|一天),就像我们眼中钉的今天的瞬间的任何事物这样来解释(|澄清、解决)。虽然令人惊奇(|丈夫),但并非如此。仔细检查一下案卷(|备忘录、清单|德雷福斯),就会发现文件上遭受了大量(|多种)多重人格,任何粗心大意的人,在任何合适的机会出现之前,都可能偶然(|偶然路过)预见到虚拟的或某些实际的犯罪行为。事实上,在监察员们紧闭的双眼下,那些以明暗对照法为特征的特征(|一笔,一条短线;一个触摸)合并在一起,它们的对立面被消除了,在一个稳定的人物身上,就像在令人心碎者(|薄情者)与破门行窃者、醉汉(|饮酒者)与自由思想者之间幸运的交战(|敌对的;冲突的;战争的,动词的动作)中,我们的社会某种东西颠簸前行(|用轮子移动),经历了一系列预先安排好的失望的颠簸,沿着一代又一代人的漫长道路前进(它永远像 ABC 一样简单(|闪|总是 , 简单|牛栏|骆驼|驼峰)!)。】】:上节说的是文本,本节转向作者的创作过程。
   【一切都离我们如此遥远,】:真相离我们很遥远,因为我们不是当事人,即使是当事人,也只能知道局部真相,绝不可能知道全部;文本离我们很遥远,因为我们离我们真正要说的潜意识还很遥远,我们说出来的东西只是表面;此外还有宇宙、人心、灵魂等等都离我们很遥远。
   【他在夜晚中,被危险(|机会|掷骰子|《一千零一夜》)和破旧的卷轴所竖立(|后方,用砂塞,欠款|升起,设立),】:“他在夜晚中”,只是宇宙天空的影子,“破旧的卷轴”“竖立”后投下了阴影,而“他”就被这阴影吞没。
   【我们必须像猫头鹰(|拉|可怜的老人|小熊维尼、猫头鹰、屹耳|盲人|异教徒,不信教者,不信奉穆斯林的人|《异教徒》|一只熊)一样摸索到零点(|一天),】:“一切都离我们如此遥远”,那么我们还剩下什么呢?只剩下线性的感官,它不可能把握全局,只能把握局部,就像“猫头鹰”“一样摸索到零点”,“零点”:事物处于最低潮的时刻。这是反柏拉图主义的观点,柏拉图认为人的感官不可靠,可靠的是“理念”,即概念。
   【就像我们眼中钉的今天的瞬间的任何事物这样来解释(|澄清、解决)。】:“零点”的低潮时刻是这样的时刻:现在和“瞬间”的感官经验才能解释别的经验。离开最直接的感官经验去解释别的因果关系是很危险的。
   “眼中钉的今天”是说只有今天、现在的感官才是令人印象最深刻的东西,如果不是“眼中钉”,现在如何给人留下深刻的印象?
   【虽然令人惊奇(|丈夫),但并非如此。】:虽然“瞬间”的感官经验“令人惊奇”,但完全靠感官经验还不足以解释一切,难道老乔在这里用的是老康德的著名原理:【我们的一切知识都是以经验开始的,它们却并不因此就都是从经验中发源的。--《纯粹理性批判-邓晓芒译》】。即我们的知识从经验开始,但要让经验变成知识,还需要经过我们大脑的整理,这种来自于大脑的东西,康德称为“先天的知识”:
   【
   存在一种独立于经验、甚至独立于一切感官印象的知识。人们把这样一种知识称之为先天的,并将它们与那些具有后天的来源、即在经验中有其来源的经验性的知识区别开来。
   --《纯粹理性批判-邓晓芒译》
   】
   老康德的哲学,本帖以前说过很多。
   【仔细检查一下案卷(|备忘录、清单|德雷福斯),就会发现文件上遭受了大量(|多种)多重人格,】: “案卷”是经验,“多重人格”则不是经验,而是一些心理学的概念。这里就开始说人们如何用大脑中的概念来处理经验的,当然,这里用的“概念”和老康德的“先天知识”根本不同,老乔是用一些中间概念去代替经验,“多重人格”就是这种中间概念,它把经验概括成人格概念,从而可以把经验综合成知识,但按老康德的体系,这种知识还是经验综合判断(即“后天经验综合判断”,就像老康德举的一个著名的例子一样:阳光照射石头,所以石头发热),而不是先天综合判断。
   老康德的“先天知识”是一系列逻辑概念,即因果律,矛盾律等,先天综合判断就是这样形成的。追踪它们的起源,它们是先验逻辑,是亚里士多德的形式逻辑的根源。
   【任何粗心大意的人,在任何合适的机会出现之前,都可能偶然(|偶然路过)预见到虚拟的或某些实际的犯罪行为。】:人的经验综合能力虽然是后天的,但大量存在,所以任何人都有这种能力,如在某些现场,立即可以“预见”到“虚拟的或某些实际的犯罪行为”。
   【事实上,在监察员们紧闭的双眼下,那些以明暗对照法为特征的特征(|一笔,一条短线;一个触摸)合并在一起,】:“监察员们”是有经验的专业人员,他们的后天经验很多,“明暗对照法”是绘画的艺术风格,在这里的意思是:案件的现象中,“监察员们”依靠自己的经验,可以发现很多踪迹,这些踪迹就像“明暗对照法”一样显示出来,从而可以综合案件的现象,作出判断。
   【它们的对立面被消除了,】:作出判断后,案件中的那些对立的现象都得到了解释,从而“消除”了“对立面”。
   【在一个稳定的人物身上,】:“稳定的人物”是指有某种持续特点的人,比如说赌徒,砍了手他会用脚赌,砍了脚他会用下巴赌,完全不可救药。
   【就像在令人心碎者(|薄情者)与破门行窃者、醉汉(|饮酒者)与自由思想者之间幸运的交战(|敌对的;冲突的;战争的,动词的动作)中,我们的社会某种东西颠簸前行(|用轮子移动),】:“令人心碎者(|薄情者)与破门行窃者、醉汉”都是有人格缺陷的人,有犯罪倾向,“自由思想者”是相对正常的人,这两种人都是“稳定的人物”,总会处于对立和“交战”之中,于是我们的社会就会发生变化,要么进步,要么退步,“颠簸前行”。
   【经历了一系列预先安排好的失望的颠簸,沿着一代又一代人的漫长道路前进(它永远像 ABC 一样简单(|闪|总是 , 简单|牛栏|骆驼|驼峰)!)。】:这句很好理解,其所以“失望”,是因为两种人的“交战”,结果是不正常的人占了上风。
   
   
   
   【精彩时事简评】
   
   【原理通释】
   
   
   
    
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-8-1 04:27

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表