2025.5.20
1.4.28.3.
【【【
本贴全部备份:
最新:第1书第3-4章:https://docs.google.com/document ... ?tab=t.jy009mc3f8u2
第1书第1-2章: https://docs.google.com/document ... P05cxc/edit?tab=t.0 Toties testies quoties questies.
The war is in words and the wood is the world. Maply me, willowy we, hickory he and yew yourselves. Howforhim chirrupeth evereachbird! From golddawn glory to glowworm gleam. We were lowquacks did we not tacit turn. Elsewere there here no concern of the Guinnesses. But only the ruining of the rain has heard. Estout pourporteral ! Cracklings cricked. A human pest cycling (pist!) and recycling (past!) about the sledgy streets, here he was (pust!) again! Morse nuisance noised. He was loose at large and (Oh baby!) might be anywhere when a disguised exnun, of huge standbuild and masculine manners in her fairly fat forties, Carpulenta Gygasta, hattracted hattention by harbitrary conduct with a homnibus. Aerials buzzed to coastal listeners of an oertax bror collector’s budget, fullybigs, sporran, tie, tuft, tabard and bloody antichill cloak, its tailor’s (Baernfather’s) tab reading V.P.H., found nigh Scaldbrothar’s Hole, and divers shivered to think what kaind of beast, wolves, croppis’s or fourpenny friars, had devoured him. C. W. cast wide. Hvidfinns lyk, drohneth svertgleam, Valkir lockt.
】】
【词汇1】Toties testies quoties questies
(1)toties testes quoties questus: 拉丁语:抱怨越多,见证者就越多(as often complaints, so often witnesses)。
【词汇2】The war is in words and the wood is the world
(1)The War of the Worlds:《星际战争》。
英国著名小说家赫伯特.乔治.威尔斯(Herbert George Wells)的书。
【词汇3】Maply me, willowy we, hickory he and yew yourselves
(1)maple, willow, hickory, yew:枫树、柳树、山核桃树、紫杉。
爱尔兰字母表的字母是树木的名字。
(2) Misery me:我真倒霉。
吉尔伯特和沙利文(Gilbert and Sullivan):《近卫军》(Yeomen of the Guard):歌:《我有首歌要唱,哦!》(I Have a Song to Sing,O!)(副歌)“我真倒霉…”(Misery me)。
【词汇4】evereachbird
(1)each and every: 习语:一组中的每一个成员(every single member of a group)。
用于强调。
(2)eachbird:每只鸟。
【词汇5】From golddawn glory to glowworm gleam
(1)from dawn to dusk: 语:从黎明到黄昏(all day long)。
即:一整天。
(2)Hermetic Order of the Golden Dawn: 黄金黎明协会。
其他的中文翻译名称还有:赫密斯派黄金黎明协会、金色曙光协会、金色黎明、金晨结社等等,是1888年在伦敦由一群神秘主义人士所建立的秘密组织。结合经典元素、塔罗牌、占星术、赫密斯卡巴拉秘教与神秘主义传统,在西方神秘学有着重要地位。
19世纪晚期由塞缪尔.里德尔.马瑟斯(Samuel Liddell Mathers)创立的仪式魔法实践和研究协会,叶芝(Yeats)于1890年加入。
(3)Glories, like glow-worms, afar off shine bright:荣耀,就像萤火虫,远而明亮。
出自于约翰.韦伯斯特(John Webster):《马尔菲公爵夫人》(The Duchess of Malfi)。
(4)The glow-worm's lamp is gleaming, love:亲爱的,萤火虫的灯在闪烁。
出自于托马斯.摩尔(Thomas Moore)的歌曲《爱尔兰旋律:五月的明月》(Irish Melodies: The Young May Moon)。
(5) gloam: 古语:朦胧的,黄昏的微光(gloaming, evening twilight)。
【词汇6】lowquacks
(1)loquacious:健谈。
(2)low quacks:低级江湖郎中。
【词汇7】tacit turn
(1)taciturn:沉默寡言的。
【词汇8】 Elsewere
(1)elsewhere:其他地方。
【词汇9】Guinnesses
(1)the genesis:《创世纪》。
《旧约》第一书。
(2)Guinness: 吉尼斯黑啤酒。
【词汇10】ruining
(1)ruina: 拉丁语:坠落(a falling down)。
【词汇11】Estout pourporteral
(1)est tout pour: 法语:非常赞成(is all for)。
(2)esto perpetua: 拉丁语:永恒的(be perpetual)。
指威尼斯(Venic)和格拉坦(Grattan)在1782年建立爱尔兰议会时这么说。
(3)stout:结实的。
(4)porter:黑啤酒,门房,搬运工。
【词汇12】Cracklings cricked
(1)crickled:发出尖细的声音。
(2)Cracklings:油渣。
【词汇13】cycling (pist!)
(1)piste cyclable: 法语:自行车道(bicycle track)。
【词汇14】sledgy
(1)sludgy:泥泞的。
【词汇15】pust
(1)puste: 丹麦语:上气不接下气(be out of breath)。
【词汇16】 Oh baby!
(1)O baby:哦,宝贝!
一家不知名的报纸1923-5:(在一篇关于美国俚语的文章中)“哦,宝贝!”一个系着火红领带的美国大学男生最近带一个女孩去看伦敦塔时喃喃自语道。这句话出自1924年1月4日出版的《哈维拉与诺曼比之星》(The Hawera & Normanby Star)(新西兰),不太可能是乔伊斯的原话。
【词汇17】exnun
(1)exnun:前修女。
【词汇18】standbuild
(1)Standbild: 德语:雕像(statue)。
【词汇19】fairly fat forties
(1)fair, fat and forty:习语:漂亮,肥胖,四十岁。
自18世纪以来用于形容有吸引力的年长女性。
【词汇20】 Carpulenta
(1)corpulenta: 拉丁语:肥胖的(corpulent)。
【词汇21】Gygasta
(1)gigas: 希腊语:巨人(giant)。
(2)Jocasta: 伊俄卡斯忒。
俄狄浦斯(Oedipus)的母亲和妻子。
俄狄浦斯阴错阳差杀父娶母的著名故事,参见《俄狄浦斯王-(古希腊)索福克勒斯著》。安提戈涅是他们的女儿。
这是一个极为悲惨的故事,再没有比这更悲惨的故事了:人总是要死的,即使吞吃自己的儿女也没有这个故事悲惨。最后的结果:伊俄卡斯忒自杀,俄狄浦斯刺瞎了自己的双眼。
【
歌队:(哀歌)这苦难啊,叫人看了害怕!我所看见的最可怕的苦难啊!可怜的人呀,是什么疯狂缠绕着你?是哪一位神跳得比最远的跳跃还要远,落到了你这不幸的生命上?
哎呀,哎呀,不幸的人啊!我想问你许多事,打听许多事,观察许多事,可是我不能望你一眼;你吓得我发抖啊!
俄:哎呀呀,我多么不幸啊!我这不幸的人哪里去呢?我的声音轻飘飘的飞到哪里去了?命运啊,你跳到哪里去了?
歌队长:跳到可怕的灾难中去了,不可叫人听见,不可叫人看见。
俄:(第一曲首节)黑暗之云啊,你真可怕,你来势凶猛,无法抵抗,是太顺的风把你吹来的。
哎呀,哎呀!
这些刺伤了我,这些灾难的回忆伤了我。
歌队:你这做了可怕的事的人啊,你怎么忍心弄瞎了自己的眼睛?是哪一位天神怂恿你的?
俄:(第二曲首节)是阿波罗,朋友们,是阿波罗使这些凶恶的,凶恶的灾难实现的;但是刺瞎了这两只眼睛的不是别人的手,而是我自己的,我多么不幸啊!什么东西看来都没有趣味,又何必看呢?
歌队:事情正像你所说的。
俄:朋友们,还有什么可看的,什么可爱的,还有什么问候使我听了高兴呢?朋友们,快把我这完全毁了的,最该诅咒的,最为天神所憎恨的人带出,带出境外吧!
歌队:你的感觉和你的命运同样可怜,但愿我从来不知道你这人。
俄:(第二曲次节)那在牧场上把我脚上残忍的铁镣解下的人,那把我从凶杀里救活的人——不论他是谁——真是该死,因为他做的是一件不使人感激的事。假如我那时候死了,也不至于使我和我的朋友们这样痛苦了。
歌队:但愿如此!
俄:那么我不至于成为杀父的凶手,不至于被人称为我母亲的丈夫;但如今,我是天神所弃绝的人,是不清洁的母亲的儿子,并且是,哎呀,我父亲的共同播种的人。如果还有什么更严重的灾难,也应该归俄狄浦斯忍受啊。
歌队:我不能说你的意见对;你最好死去,胜过瞎着眼睛活着。(哀歌完)
-《俄狄浦斯王-(古希腊)索福克勒斯著》
】
海子有著名的诗句:“诗歌的金弦踩瞎了我的双眼”:
【
太阳.七部书(1986—1988)
太阳.诗剧
司仪(盲诗人)
“多少年之后 我梦见自己在地狱作王”
我走到了人类的尽头
也有人类的气味——
在幽暗的日子中闪现
也染上了这只猿的气味
和嘴脸。我走到了人类的尽头
不像但丁。这时候没有闪耀的
星星。更谈不上光明
前面没有人身后也没有人
我孤独一人
没有先行者没有后来人
在这空无一人的太阳上
我忍受着烈火
也忍受着灰烬。
我走到了人类的尽头
我还爱着。虽然我爱的是火
而不是人类这一堆灰烬。
我爱的是魔鬼的火 太阳的火
对于无辜的人类 少女或王子
我全部蔑视或全部憎恨
我走到了人类的尽头
也有人类的气味——
我还爱着。在人类尽头的悬崖上那第一句话是:
一切都源于爱情。
一见这美好的诗句
我的潮湿的火焰涌出了我的眼眶
诗歌的金弦踩瞎了我的双眼
我走进比爱情更黑的地方
我必须向你们讲述 在那最黑的地方
我所经历和我看到的
我必须向你们讲述
在空无一人的太阳上
我怎样忍受着烈火
也忍受着人类灰烬。
--《海子诗集》
】
读到这样的诗句,关于人类的一切,什么狗屁政治,狗屁国家,甚至地球爆炸,宇宙毁灭…全都等而下之,狗屁不是!
【词汇22】hattracted hattention
(1)hat trick: 帽子戏法。
在一场体育比赛中三次成功(如进球)。
(2)Hatrack:《帽架》。
赫伯特.阿斯伯里(Herbert Asbury)的小说。一个小镇妓女的故事;1925年出现在《美国水星》(American Mercury)上,在波士顿被禁,编辑门肯(Mencken)(也出版了乔伊斯的两篇小说:《都柏林人》、《小云》和《寄宿公寓》)被捕受审。
(3)attracted attention:吸引了注意力。
【词汇23】harbitrary
(1)arbitrary:任意的。
【词汇24】with a homnibus
(1)cum omnibus hominibus: 拉丁语:与所有人在一起(with all men)。
(2)omnibus:公共汽车。
(3)an omnibus conductor:公共汽车售票员。
【词汇25】oertax
(1)øre: 丹麦语:耳朵(ear)。
(2)wax:蜡。
【词汇26】bror
(1)bror: 丹麦语:兄弟(brother)。
【词汇27】budget
(1)budget: 过时词:皮袋或皮夹(leather pouch or wallet)。
(2)budget:预算。
【词汇28】fullybigs
(1)filibeg: 苏格兰语:苏格兰短裙(kilt)。
【词汇29】sporran
(1)sporran: 小袋。
系在短裙前的小袋。
【词汇30】tuft
(1)tuft: 帽檐流苏(cap tassel)。
【词汇31】tabard
(1)tabard: 宽松的无袖上衣(loose sleeveless upper garment)。
【词汇32】tailor's (Baernfather's) tab
(1)tailor's tab:裁缝的帐单。
(2)Bruce Bairnsfather:布鲁斯.班斯法瑟。
布鲁斯.班斯法瑟:《第一次世界大战的著名漫画》:如果你知道一个更好的地方(ole),那就去吧(If you know a better 'ole, go to it)。
1915年10月,在萨顿维尼训练机枪军官期间,布鲁斯.班斯法瑟创作了他最著名的漫画,描绘了两名士兵共用一个弹坑的场景,题为《好吧,如果你知道更好的办法,那就去吧》。这幅漫画发表于1915年11月24日的《旁观者》圣诞特刊。
意思是,在战壕里的士兵只能坚守在这里,没有更好的地方去。或,没有比“弹坑”更安全的地方。
【词汇33】V.P.H.
(1)Victoria Palace Hotel:巴黎维多利亚宫酒店。
乔伊斯1923-1934年住在那里。
【词汇34】Scaldbrothar's Hole
(1)Scaldbrother's Hole: 烫伤的兄弟洞穴。
位于都柏林阿尔布尔山(Arbour Hill)的一个古老的迷宫洞穴,以中世纪的强盗烫伤的兄弟(Scaldbrother)命名,据说他把他的战利品藏在那里。
【词汇35】divers
(1)diverse:多样化的。
【词汇36】kaind
(1)kind: 种类。
【词汇37】wolves, croppis’s or fourpenny friars
(1)wolf or friar 4d each:每个狼或修士价钱4便士。
这是老乔的笔记,4d是什么价钱,暂时不知道。暂时译为“4便士”。
肯纳(Kinane):《圣帕特里克》(St. Patrick):(企图粉碎爱尔兰天主教)狼的头和修士的头都是同样的价钱(The same price was laid upon the head of a wolf or friar)。
这意思大概是:修士的头不值一钱。
(2)croppies: 盎格鲁-爱尔兰语:反叛者(rebels)。
源自1798年的爱尔兰反叛者,他们把头发剪得很短,以示同情法国大革命。
(3)fair:金色的,白皙的。
“金色的”指头发。“白皙的”指皮肤。
【词汇38】C.W. cast wide
(1)C.W. cast wide: C.W.,即广泛撒网。
“cast wide”很难翻译,只能理解为上文说的修士到处都是,越来越多,以致于修士的头不值一钱。
【词汇39】 Hvidfinns
(1)hvid: 丹麦语:白色的(white)。
(2)fionn: 爱尔兰语:白皙的(头发或皮肤),白色的(fair (of hair or skin), white)。
【词汇40】lyk
(1)lykke: 丹麦语:快乐、幸运、财富(joy, luck, fortune)。
【词汇41】 drohneth
(1)dröhnen: 德语:嗡嗡作响,咆哮(to drone, to roar)。
(2)drohen: 德语:威胁(to threaten)。
【词汇42】 svertgleam
(1)sverte: 挪威语:黑色的(black)。
(2)Schwert: 德语:剑(sword)。
【词汇43】Valkir
(1)Valkyrie:女武神,瓦尔基里。
老瓦《指环》中沃坦的九位女武神,布伦希尔德是她们的首领。
《指环》第一夜,即第二剧《女武神》的德语是:Die Walküre。这个字的原意是“贪食尸体者”,到后来慢慢演变成“挑战死者的女神”,另外还有后人赋予所谓“出现在英雄面前的梦中情人”的形象。
老瓦《女武神》第二幕开篇沃坦称呼布伦希尔德为“好战的少女”或“少女骑士”,也是这个字的原意之一。
【词汇44】lockt
(1)lockt: 德语:引诱,诱惑(lures, tempts, entices)。
【整节译文】
【【
抱怨越多,见证者就越多。战争在语言中,森林就是世界(|《星际战争》)。我真倒霉(|枫树),柔软的(|柳树)我们,山核桃树的他,紫杉的你们自己。但他又如何呢?吱喳声,一组中的每一个成员(|每只鸟)。从金色黎明的荣耀到萤火虫闪烁的黄昏(|黄金黎明协会|朦胧的,黄昏的微光|亲爱的,萤火虫的灯在闪烁|荣耀,就像萤火虫,远而明亮)。我们是低级江湖郎中(|健谈),我们不是心照不宣地转身了吗(|沉默寡言)?在其他地方,这里没有任何关于《创世纪》(|吉尼斯黑啤酒)的事。但只听到了雨的坠落。非常赞成(|永恒的|结实的|黑啤酒,门房,搬运工)!油渣发出尖细的声音。一个人类害虫骑着自行车(自行车道!),回收(通过!)在泥泞的街道上,他又来这里了(上气不接下气!)!纽扣发出讨厌的噪声。他逍遥自在,(哦,宝贝!)可能在任何地方,当一个伪装的前修女,像巨大的雕像,举止阳刚,漂亮,肥胖,四十岁,肥胖的伊俄卡斯忒(|巨人),以一种任意的行为吸引了注意力(|帽子戏法|《帽架》),与所有人在一起(|公共汽车|公共汽车售票员)。天线嗡嗡作响,向沿海的听众讲述了一个蜡(|耳朵)兄弟的收藏家的皮夹(|预算)的故事,苏格兰短裙,小袋,领带,帽檐流苏,宽松的无袖上衣和血淋淋的防寒斗篷,它的裁缝的帐单(布鲁斯.班斯法瑟的)上写着巴黎维多利亚宫酒店,在烫伤的兄弟洞穴附近被发现,潜水者(|多样化的)不寒而栗地想,这是什么种类的野兽,狼,反叛者的或四便士的修士(|白皙的|每个狼或修士价钱4便士),把他吃掉了。C.W.,即“广泛撒网”。白色的(|白皙的)财富(|快乐、幸运),嗡嗡作响(|咆哮|威胁)的剑(|黑色的),女武神(|瓦尔基里)在诱惑(|引诱)。
Toties testies quoties questies. The war is in words and the wood is the world. Maply me, willowy we, hickory he and yew yourselves. Howforhim chirrupeth evereachbird! From golddawn glory to glowworm gleam. We were lowquacks did we not tacit turn. Elsewere there here no concern of the Guinnesses. But only the ruining of the rain has heard. Estout pourporteral ! Cracklings cricked. A human pest cycling (pist!) and recycling (past!) about the sledgy streets, here he was (pust!) again! Morse nuisance noised. He was loose at large and (Oh baby!) might be anywhere when a disguised exnun, of huge standbuild and masculine manners in her fairly fat forties, Carpulenta Gygasta, hattracted hattention by harbitrary conduct with a homnibus. Aerials buzzed to coastal listeners of an oertax bror collector’s budget, fullybigs, sporran, tie, tuft, tabard and bloody antichill cloak, its tailor’s (Baernfather’s) tab reading V.P.H., found nigh Scaldbrothar’s Hole, and divers shivered to think what kaind of beast, wolves, croppis’s or fourpenny friars, had devoured him. C. W. cast wide. Hvidfinns lyk, drohneth svertgleam, Valkir lockt.
】】
【整节解释】
上节说“我们共同的祖先” 看到家庭牧师试图自杀,但被救了。最后说到语言的双重性,命名作用和欺骗作用。
本节继续说语言的这双重作用。
【【抱怨越多,见证者就越多。战争在语言中,森林就是世界(|《星际战争》)。我真倒霉(|枫树),柔软的(|柳树)我们,山核桃树的他,紫杉的你们自己。但他又如何呢?吱喳声,一组中的每一个成员(|每只鸟)。从金色黎明的荣耀到萤火虫闪烁的黄昏(|黄金黎明协会|朦胧的,黄昏的微光|亲爱的,萤火虫的灯在闪烁|荣耀,就像萤火虫,远而明亮)。我们是低级江湖郎中(|健谈),我们不是心照不宣地转身了吗(|沉默寡言)?在其他地方,这里没有任何关于《创世纪》(|吉尼斯黑啤酒)的事。但只听到了雨的坠落。非常赞成(|永恒的|结实的|黑啤酒,门房,搬运工)!油渣发出尖细的声音。】】:继续上节的话题,语言的传导,象征作用。
【抱怨越多,见证者就越多。】:这是一句原汁原味的拉丁语:“Toties testies quoties questies”。还有一种翻译:“投诉越多,证人就越多”。后一种翻译更好,因为古罗马的法庭是极为发达的,整个罗马的历史几乎就是一部罗马法的发展史。文明世界的国家全是这样,议会的立法史就是其历史的总纲。一个国家从野蛮进入文明的标志,前面反复唠叨的,就是武斗改文斗,而法律,法庭,程序正义就是“武斗改文斗”的制度骨架。
“投诉越多,证人就越多”的字面意思是:“投诉”多,案件就越多,涉及的人和事就越多,因此,案情需要的“证人”也就越多。
【战争在语言中,森林就是世界(|《星际战争》)。】:这是人类在野蛮状态,即丛林时代中的情况,如荷马史诗,印度史诗《摩诃婆罗多》,《罗摩衍那》等等,这是法律形成前或正在形成的时代,屠杀、力量、诸神、命运、诡计、惩罚、灾难、人祭等等全部在场,但也是人类语言的形成期,对事物的命名,重命名是最重要的机能。法律是语言发展到一定程度的产物,语言是人类能力的最高峰,在语言的构造力量面前,连诸神都感到恐惧,所以上帝变乱了人类的语言,否则,人类通过语言的强大创造力,真的可以建成巴别塔。
【我真倒霉(|枫树),柔软的(|柳树)我们,山核桃树的他,紫杉的你们自己。】:首先,人类在万物的影像中重新看到了自己,即语言的象征和拟人的作用。
“枫树”、“柳树”、“山核桃树”、“紫杉”都是人看到的树,这些树有不同的特征,如“倒霉”、“柔软”等,这就是语言的形容词的来源,形容词是在对比、差别、程度中形成的,如“大”和“小”,没有比较,这两个词永远没有意义。在宇宙巨人眼里,地球就是一个小地方,【三十六小时就绕了地球一周】,参见伏尔泰的短篇小说《小大人》。
同时这里说到了人称代词“我”、“我们”、“他”、“你们自己”。
【但他又如何呢?吱喳声,一组中的每一个成员。】:上句中说了“山核桃树的他”,这里,再一次说“他”,应该是前面说到的“我们共同的祖先”。
在这里,“他”是“吱喳声”,即树或鸟或虫子的声音,“他”是第三人称,描述的对象如果是“声音”,就永远是第三人称,但这里把“声音”的“它”拟人化为“他”,意思是:“我们共同的祖先”离开了我们,化成了“声音”。
“一组中的每一个成员(|每只鸟)”也具有第三人称的特点,如果“我”不是和其中一个说话的话。
【从金色黎明的荣耀到萤火虫闪烁的黄昏(|黄金黎明协会|朦胧的,黄昏的微光|亲爱的,萤火虫的灯在闪烁|荣耀,就像萤火虫,远而明亮)。】:“我们共同的祖先”变成了他离去后的背景,在“黎明”和“黄昏”中还保存着他的影像。
【我们是低级江湖郎中(|健谈),】:他离去后,“我们”留下来了,我们在谈论着他,我们的谈论在影响着其他的人,我们的谈论包含着错误,所以对于听众来说,“我们是低级江湖郎中”。
【我们不是心照不宣地转身了吗(|沉默寡言)?】:“转身”就是说我们离开了“他”,或我们背叛了他,错误地描述了他。“心照不宣”说明“我们”相互之间早就串通好了。
【在其他地方,这里没有任何关于《创世纪》(|吉尼斯黑啤酒)的事。】:我们离开了他,也说明我们抛弃了他,他到了“其他地方”,而“我们”所在的“这里”再也没有“他”,这里把“他”说成是“《创世纪》”,即《圣经》第一卷,因此,“我们”成了异教徒。
这个情节,以及后面的情节,特别像陀思妥耶夫斯基的《宗教大法官》(《卡拉玛佐夫兄弟》最重要的章节),后面会进一步阐释。
【但只听到了雨的坠落。非常赞成(|永恒的|结实的|黑啤酒,门房,搬运工)!油渣发出尖细的声音。】:“我们”只看到眼前的世界,只听到周围的声音,看不到天国。
【一个人类害虫骑着自行车(自行车道!),回收(通过!)在泥泞的街道上,】:这个“人类害虫”,就是下文的“他”,回来了。“回收(通过!)在泥泞的街道上”是说他像垃圾一样消失在垃圾堆里。
“人类害虫”这个词很有意思,一般是说先知的,所有的先知都有这特点:危害人类的利益,至少危害了人类的短期利益。老乔对先知的观点一贯如此,骂得多,赞得少,看似矛盾,实则完全接近于事实。历史上的折腾家有很多面孔:先知,改革家,革命家。这三者折腾的程度最强的是革命家,最弱的是先知。世界上只有一种改革家能称得上是好的改革家,即拨乱反正者,将国家从一个疯子手中回归正常的人,邓小平就是这样的改革家。除此以外全是折腾家。
先知的别名是启蒙家,中国人人人都是启蒙家,动不动就给别人启蒙。你要不要脸啊?文盲老农都比你强千万倍,不管你有多大的学问。因为你已经被你那些你根本就不懂的东西异化了,你连正常人都不是,而文盲老农没有被异化,他还是正常人,没有忘掉常识【请参考《白鹿原》中的白嘉轩,其从土地得来的智慧堪比诸神,我从他身上看到我老家那些令人尊敬的老农形象】。忘掉常识的人比动物都愚蠢,被语言的欺骗性深深异化。我称这种人是“负人”,或负资产,即小于零的人,如果正常人等于零的话。傻儿川狗就是“负人”的一个活标本。
我可从来没有贬低过动物,动物是接近于零的,比“负人”聪明得多。
最让我惊奇的是,一旦老家那些农民读了几句书,或入了党,他的异化就开始了,慢慢变得不是正常人了。这就像现在网络上大量的政棍一模一样,为达目的他什么事都能干得出来。其所以大量被骗,是因为你还抱着希望,骗子玩的就是你的希望。你的希望越大,被骗得就越惨。所以我从不鼓励别人去读书,我读书纯粹是因为闲得蛋疼。有判断力的人不读书也能判断正确,没判断力的人读再多的书也没用,而且越读越蠢。
【他又来这里了(上气不接下气!)!纽扣发出讨厌的噪声。】:“他”回来,就像陀思妥耶夫斯基的《宗教大法官》,耶稣回来了,回到基督教统治了千年后的世界,宗教大法官代表基督教教会让他“你走吧,以后别来……再也别回来了……永远……永远!”因为教会已经掌握了权力,人类一旦有了权力,其他的什么都不需要了,而耶稣那种纯粹的信仰也是一样,不但不需要,而且是对教会权力的威胁。对于教会来说,教徒的自由就是权力给他的幸福,而对于耶稣来说则是真正的自由,这两种自由是冲突的,而人类是软弱的,残缺的,靠自己,或别人绝不可能克服自己的弱点(因为人类的残缺正是强大的“自然”本身),只能靠信神才能克服(马丁.路德明确说过,人绝不可能克服自身的残缺,几乎就是“因信称义”的唯一理由)。所以一切宗教的本质就是纠正人的“自然”属性,是“自然”的绝对对立面,有时候成功,大多数时候失败了。
我以前写了一个网络话剧,其中有一节专门谈《宗教大法官》,问题很复杂,下面节一段主干部分:
【
第四场
(布景同第一幕第一场。
舞台正面挂着一个帖子:10月4日: 陀思妥耶夫斯基的宗教大法官:自由的历史际遇。
楼主:打火机。
宗教大法官是陀思妥耶夫斯基长篇《卡拉马佐夫兄弟》第二部第二卷第3节,第4节,第5节的内容,是全书的核心,在作者全部作品中也占有极为重要的地位。
本人草拟了一个提纲,在这个提纲的基础上展开问答式的讨论,以期有所收获。
一.自由概念的三段论分析:
词义:自由,对于社会人而言,是指:属于个人的一切,不被任何他人违背本人意愿所占有和控制,正因为个人相对社会的自由,那么整体上由自由的个人组成的社会即为自由的社会。
作为概念,自由包含下面三个环节:
1.绝对的自由,不受任何约束。是人的自然属性,自然是人的原始状态,维柯称之为本性。
2.约束。是人的社会属性。绝对的自由在人类社会中是行不通的,因此要对它进行约束。约束的法则称为契约,由全体公民制定,审核。契约固定下来就是法律。法律的执行者称为约束者,法律的被执行者称为被约束者。
3.由于人的劣根性或恶是无法根除的,因此要对约束者进行反约束,执行反约束的人是全体被约束者。这就是民主的核心问题。约束和反约束不断交互趋于稳定,约束者和被约束者同时具有约束的权利。
威权社会无法执行反约束,关键段在约束。从逻辑上来说,缺乏第3个环节,法律也不成其为法律,被约束者的自由缩小到最小,约束者的自由放大到最大。而实际上,约束者由于只占少数,他们生活在对大多数人的恐惧之中,因此所有的人都不自由。
一切社会都是在自由和约束的矛盾中运行。二者的分界线构成自由的界限。
和谐社会的真谛是:个人自由达到最大限度,最小约束。
哲学上的分析是必要的,但却是远远不够的。因为人类历史一开始,恶就开始,自由的厄运随着开始。陀思妥耶夫斯基的宗教大法官正是在讲自由在宗教实践中的自由际遇问题,具体来说,就是宗教历史。
二.伊凡的问题:
1.对生活发自肺腑的爱。
2. 他自己的本性:不是不接受上帝,我是不接受上帝所创造的世界,而且决不能答应去接受它。
因为人类思维的局限性,他理解不了上帝。(世俗的头脑,因此我们怎么能了解非世俗的事物;关于上帝必要性的思想一一能够钻进像人这样野蛮而凶残的动物的脑子里:这个思想是多么神圣,它是多么动人,多么智慧啊,它给人带来了多大的荣耀啊。)
3. 对邻人是没法爱的,只有离远些的人还可以爱。(这样做是出于一种虚伪的自我折磨,一种由于义务而强做出来的爱,出于硬给自己规定的赎罪苦行。)
4. 小孩子的痛苦。伊凡的爱到了奇特的状态:渴望沉浸在别人的痛苦中,折磨,撕裂自己,这正是陀思妥耶夫斯基式的爱。
他讲了关于人类几个虐待“温顺的眼睛”的故事,这些故事惨绝人寰。
人类比野兽更残忍。
5. 在现实中没有宗教,以及由于缺乏对宗教而言的外部基础而导致的宗教的绝对不可能性:即缺乏神秘的堕落行为.救赎和永恒地狱。
6.真理的价值抵不上小孩子的苦难。拒绝对罪人宽恕。(假使小孩子们的痛苦是用来凑足为赎买真理所必需的痛苦的总数的,那么我预先声明,这真理是不值这样的代价的。我不愿使母亲和嗾使群狗撕碎她的儿子的人最终互相拥抱!她不应该宽恕他!我们的全部认识也不值这婴孩向‘上帝’祈求时的一滴眼泪。)
7.对于失去生活根基的伊凡,阿辽沙问:你将怎样生活?怎样爱它们呢?
伊凡答:有一种力量足以使我忍受一切!那就是卡拉马佐夫式下流行为的力量。(沉迷于荒淫生活,就是使灵魂腐化堕落。)
靠卡拉马佐夫的方法:“既然没有上帝,则什么都可以做”
阿辽沙的答案也是对伊凡默默的吻:含义再清楚不过,那是爱。(虽然作者竭力避免说出这个神圣的字。)
三.宗教大法官
1. 教皇代替了耶稣,宗教历史开始了。(这也正是罗马天主教最主要的特点:‘你既然已经把一切都教给了教皇,那就一切都已在教皇的手里,你现在根本不必来,至少目前你不该来碍事。)
2. 宗教大法官的自由观念,这个自由恰恰是上面论述的没有反约束的自由。(正是现在,这些人比任何时候都更相信,他们完全自由,而实际上他们自己把他们的自由交给我们,驯顺地把它放在我们的脚前。但这是我们完成的工作,不知道你所希望的是这个,是这样的自由么)。
3. 他用幸福抽空了自由。这里用得上《拉封丹寓言。狼与狗》中狗的幸福。(他恰好认为他和他的人的功绩,就在于他们终于压制了自由,而且他们这样做,是为了使人们幸福。)
4. 无形的精灵对耶稣的第一个诱惑:说明耶稣的自由观:选择权(假使驯顺是用面包换来的,那还有什么自由可言呢?)(《福音书》中的第一个诱惑指的是魔鬼引诱耶稣:“你若是上帝的儿子,可以吩咐这些石头变成面包。”(《马太福音》4:3)以便博得世人的信任。))
5.人类劣根:只需要地上的食物,不需要天上的食物,拿自由换食物。这是宗教大法官全部立论的基础。((人类)是软弱的、永远是罪恶的、永远忘恩负义的人的种类眼前,这天上的食物能够和地上的食物比吗?
自由和充分饱餐地上的面包是二者不可兼得的,因为他们永远永远也不善于在自己之间好好地进行分配!
他们也会坚信,他们永远也不可能成为自由人。
)
6.人自由以后,由于人性的卑劣渺小、需要偶像崇拜,因此带来了恶。自由选择成为可怕的负担。(为了达到普遍一致的崇拜,他们用刀剑互相残杀。)
7. 第二个诱惑:(魔鬼就带他进了圣城,叫他站在殿顶上,对他说;“你若是神的儿子,可以跳下去,因为经上记着说:主要为你吩咐他的使者用手托着你,免得你的脚碰在石头上”:耶稣对他说:“经上又记着说:不可试探主你的神:")
8.第三个诱惑:魔鬼又带他上了一座最高的山,将世上的万国与万国的荣华都指给他看,对他说:“你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。”耶稣说:“撒但退去吧;因为经上记着说:当拜主你的神,但要事奉他。”
9. 有三种力量,地上仅有的三种力量,可以永远征服和俘虏这些意志薄弱的叛逆者的良心,使他们得到幸福,——这三种力量就是奇迹、神秘和权威。
应对办法:恺撒的刀剑,谎言,欺骗,对未来,天堂许诺。宽恕他们的罪。(他向耶稣宣称,他知道用温顺的眼睛看着他的是基督,但他不爱基督——“我不需要你的爱,因为我自己也不爱你……我们拥护的不是你,而是他(指魔鬼),这就是我们的秘密。我们早就不拥护你,而拥护他”。)
10.他们在接受我们的面包时,自然会明显地看到,我们是从他们那里把他们用自己的手弄到的面包取了来,然后再分给他们,并没有任何奇迹;他们将看到我们并没有把石头变成面包,但是实际上他们将的确为了能从我们手里取得面包而高兴,更甚于单单为了面包本身!因为他们深深地记得,以前没有我们的时候,他们弄到的面包一到了他们的手里只会变成了石头,而一当他们回到我们这里来时,石头在他们的手里也会变成了面包。永远服从具有何等的价值,这一点他们是太明白了,太明白了!
11. 宗教大法官做结论说:
所有的人都将是幸福的,全部上百万的人,除了几十万统治他们的人外,都将是幸福的。因为只有我们,只有我们这些保存秘密的人,只有我们才将是不幸的。
12.结局:
当宗教法官说完后,他等待了好一会儿,看那个囚犯怎样回答。他的沉默使他感到痛苦。他看见犯人一直热心地静静听着他说话,直率地盯着他的眼睛,显然一句也不想反驳。老人希望他对他说点什么,哪怕是刺耳的、可怕的话。但是他忽然一言不发地走近老人身边,默默地吻他那没有血色的、九十岁的嘴唇。这就是全部的回答。老人打了个哆嗦。他的嘴角微微抽搐了一下;他走到门边,打开门,对犯人说:‘你去吧,不要再来,……从此不要来,……永远别来,永远别来!’说罢就放他到‘城市的黑暗大街上’去。于是犯人就走了。”
“老人呢?”
“那一吻在他的心上燃烧,但是老人仍旧保持着原来的思想。”
显然,耶稣的答案是爱。而正是这个毫不起眼的爱,让宗教大法官恐惧了。这令人联想到了伊凡的话:“ 他(指伊凡梦魇中的魔鬼)怕你(指阿辽沙),怕你这鸽子。你是‘纯洁的小天使’。”
...
--节自本人的一个网络话剧《日装一B》之《陀思妥耶夫斯基的宗教大法官:自由的历史际遇》
】
【【他逍遥自在,(哦,宝贝!)可能在任何地方,当一个伪装的前修女,像巨大的雕像,举止阳刚,漂亮,肥胖,四十岁,肥胖的伊俄卡斯忒(|巨人),以一种任意的行为吸引了注意力(|帽子戏法|《帽架》),与所有人在一起(|公共汽车|公共汽车售票员)。天线嗡嗡作响,向沿海的听众讲述了一个蜡(|耳朵)兄弟的收藏家的皮夹(|预算)的故事,苏格兰短裙,小袋,领带,帽檐流苏,宽松的无袖上衣和血淋淋的防寒斗篷,它的裁缝的帐单(布鲁斯.班斯法瑟的)上写着巴黎维多利亚宫酒店,在烫伤的兄弟洞穴附近被发现,潜水者(|多样化的)不寒而栗地想,这是什么种类的野兽,狼,反叛者的或四便士的修士(|白皙的|每个狼或修士价钱4便士),把他吃掉了。C.W.,即“广泛撒网”。白色的(|白皙的)财富(|快乐、幸运),嗡嗡作响(|咆哮|威胁)的剑(|黑色的),女武神(|瓦尔基里)在诱惑(|引诱)。】】:前面说“他”离开了,这里写“他”又回来了,结果有人发现他被“狼”吃掉了。
【他逍遥自在,】:“他”也像《宗教大法官》中的耶稣一样“逍遥自在”,因为耶稣不“逍遥自在”都不行,人间的权力都被教会掌握了,已经不需要他了,他倒成了“人类害虫”了。当然,老乔在这里的意思不同于《宗教大法官》,老乔的“他”真是先知,真的是“人类害虫”。
【(哦,宝贝!)可能在任何地方,当一个伪装的前修女,】 :“他”走着走着就变换成了“一个伪装的前修女”,这真是梦幻文学的典型场景。
【像巨大的雕像,举止阳刚,漂亮,肥胖,四十岁,】:“漂亮,肥胖,四十岁”是自18世纪以来用于形容有吸引力的年长女性的常用语。18世纪是伏尔泰、卢梭、狄德罗的时代,这似乎是欧洲标准贵妇人的形象,在法国,俄国贵族沙龙中经常能见到。在现代这种形象也隐藏在欧洲女性的身上,如冯德莱恩,那风度,那气质,那长相,标准的古典贵族女性。
【肥胖的伊俄卡斯忒(|巨人),】:“伊俄卡斯忒”是古希腊悲剧人物,老乔当然不可能直接想象,只能靠舞台上演员的形象去想象。
【以一种任意的行为吸引了注意力(|帽子戏法|《帽架》),与所有人在一起(|公共汽车|公共汽车售票员)。】:指古典贵妇吸引了人们的视线,而同时,古典美女也被现代人继承。
【天线嗡嗡作响,向沿海的听众讲述了一个蜡(|耳朵)兄弟的收藏家的皮夹(|预算)的故事,】:指现代无线电台在播音,可能是在报告新闻,说一个长得像“蜡”一样的(即脸苍白而无生气)哥们收藏了“皮夹”等物品。
【苏格兰短裙,小袋,领带,帽檐流苏,宽松的无袖上衣和血淋淋的防寒斗篷,】:他的“收藏”还有这些东西,实际上这些是他的遗物,根据后文,他被狼吃掉了。
【它的裁缝的帐单(布鲁斯.班斯法瑟的)上写着巴黎维多利亚宫酒店,】 :这是明显的“遗物”特征,在侦探小说中经常出现。
【在烫伤的兄弟洞穴附近被发现,】:这些遗物是在“烫伤的兄弟洞穴”这个“洞穴”附近被发现的。
【潜水者(|多样化的)不寒而栗地想,】:发现遗物的是个潜水员。
【这是什么种类的野兽,狼,反叛者的或四便士的修士(|白皙的|每个狼或修士价钱4便士),把他吃掉了。】:他是被吃掉的,吃他的可能是“狼”,也可能是“修士”,因为“每个狼或修士价钱4便士”,即一样便宜。
“修士”是不大可能吃人的,除非饿极了。这里当然更像象征的说法,即教会就是吃人的东西。
【C.W.,即“广泛撒网”。】:意思是到处是修士,越来越多,以致于修士的头不值一钱。
【白色的(|白皙的)财富(|快乐、幸运),】:这可能是形容修士的白人面孔,就像财神。
【嗡嗡作响(|咆哮|威胁)的剑(|黑色的),女武神(|瓦尔基里)在诱惑(|引诱)。】:这句是在描写周围的环境,到处在“嗡嗡作响”,就像“剑”,剑和女武神的联系是,女武神的兵器是剑。
老瓦《女武神》第二幕前奏曲第一句就是著名的雌性的“宝剑动机”,原始的“宝剑动机”是雄性的,是描写齐格弗里德的宝剑的。雌性的“宝剑动机”是变形以后的产物,在原始动机的骨架上变得短促,活跃,闪烁,甚至温柔而已,但其中的杀气仍然奔腾不息,我以前写过一个随笔,描写了这个前奏曲及其部分唱段:
【【
第二幕
第一景
云霄中宝剑动机昂扬地冲进着,她间断的冲进被奔跑动机隔断。作为一种召唤力量,宝剑动机变形为带着矫健的女性美特征的力量,原动机中鲜明的孤独或破空而出的雄性威力,被光亮闪闪的雌性矫健,乘骑勃发的动感中发出阴性持续的力所取代,她不断地召唤着布伦希尔德英武昂扬的神力。而奔跑动机也变形为疾风般闪烁的旋律,以迅捷的冲进呼唤着女武神的乘骑。矫健而带着女性美的前奏曲一扫本剧前面所有段落中的音乐特征,而带着特有的英勇灿烂的阴性美亮相。
宝剑动机冲向云端,嘹亮的铜号停留在高音中,而奔跑动机在宝剑的寒光之中摇曳冲腾,乘骑时而隐于长空深处,时而昂奋奔出,带着切分音的铜号提示着女武神冲进中闪烁的光亮。摇曳变为短暂的沉寂,由低音喇叭逼真模拟的乘骑蹄音由远而近,清晰可见―――――类似天堂的土地上激起的神圣回声。随后宝剑和乘骑将布伦希尔德带入了奔腾咆哮的欢呼声,这惊天动地的呼喝激荡着群山和云朵,它统一了宝剑动机和奔跑动机,铿锵的节奏终于呼唤出了著名的女武神动机,而后者犹如接受检阅般庄严有力。
在大号齐声长鸣的女武神动机中大幕开启,众神之王佛坦和他的女儿布伦希尔德亮相。二人都全副武装,布伦希尔德华丽的战袍,闪亮的头盔和着她飒爽的英姿照亮了舞台任何一个角落。担当着拯救重任,贯穿全剧的中心人物的布伦希尔德第一次闪亮登台。手持矛盾,身带盔甲的佛坦庄严地注视着布伦希尔德,在女武神动机结束后将其长矛授予她,并对她发出了战令:
【佛坦︰ 将你的马配好缰绳,少女骑士。有一场激烈的战斗即将展开。
布伦希尔德必须加入战局, 她必须见到维尔塞族人获胜。
就让洪丁自行决定他自己所属之处。
我不想在瓦尔哈拉城见到他。尽快备妥,驰入战场。
】
这时,沉重,紧张下行的音阶带着前奏曲的余威转化为佛坦神王的威严,它不仅预示着一场恶战,而且代表着一种势不可挡的神力。这个乐段极象长矛动机,所不同的是它的力量还是潜在的,虽然不象后者那样排山倒海般不可侵犯,但仍然具有居高临下的凛然威力。布伦希尔德接过长矛,以异常兴奋的女武神呼声答拜父命:
【布伦希尔德︰ 呵哟多呵!呵哟多呵!
哈亚哈!哈亚哈!呵哟多呵!哈亚哈!】
著名的女武神之骑动机伴随着布伦希尔德的第一个唱段响起。仿佛劈开云霄的闪电,这股颤抖的激流发自云端,如飞旋的疾风越过雷霆,而又保持着全神贯注的战斗警惕,目标指向风暴的中心,对于死亡和再生,毁灭和复活,拯救和出击都富有现实的意义,而女武神的神骑,挡回闪电的盾牌,击落云霄的长剑在她们神圣的飞腾中参与了历史和神话的构成。女武神之骑动机和女武神的呼声在雷声,闪电和狂风暴雨中互相应答,群山也成了发送回声的背景。
-《瓦格纳<尼伯龙根的指环>随笔.女武神-剑郭琴符原创》
】】
【精彩时事简评】
1.对联集二
主题:拜登时代群英谱
上联:老拜登无为而治,笑嘻嘻屠俄去共灭恐
下联:壮金毛有勇立约,雄赳赳援乌结欧震英
横批:世界屋脊
【“壮金毛”指英国前首相约翰逊,他和泽连斯基通话的一句话“你等着,军援马上就到”成为本世纪的最强音。
老拜登最近身体欠安,我祈祷!
】
上联:泽连肩比丘吉尔
下联:内坦智赛零零七
横批:青史英豪
上联:佩阿婆单刀赴台
下联:闫丽梦三书定冠
横批:世纪文明助产婆
【“佩阿婆”指佩洛西,“三书”指闫博的三篇论文】
上联:赖清德清理卖台贼
下联:萧美琴美眷总统府
横批:玉女金童
2. 以色列“基甸战车”地面攻势启动:
以色列“采用”了我的方案(当然,开玩笑啦,以色列不可能看我的帖子,呵呵),对加沙问题唯一的,最终的解决方案就是全部占领,巴以冲突的全部历史都证明了,除了把巴勒斯坦人全部驱逐出加沙,没有其他任何好办法。
因为全部巴勒斯坦人就是哈马斯的铜墙铁壁,是他们唯一源源不断的水源,甚至就是哈马斯本身,这就是为什么以色列打掉一个代理人,还会有其他的代理人前仆后继的原因。
文明世界一直在自欺欺人,直到现在还拒绝承认这一点,但以色列早就明白了(内坦尼亚胡去年有一个讲话就是这个意思,他称巴勒斯坦人就是野蛮的“狮子”),在这点上,我是不同意欧洲的,你们最大的问题是爱敌人爱得太过份了。
巴勒斯坦人现在又在大量卖惨,你们早干吗去了?10.7事件就已经决定了你们今天的命运,以色列给足了你们大量的机会,结果你们干了什么?现在卖惨的那些人,有几个没有在10.7大屠杀后冲上街头狂欢,甚至就是大屠杀的参与者的?你们和哈马斯“军民鱼水情”的时候想到了今天吗?今天对你们的占领不是第二次战争,而是你们犯下大屠杀罪行后的执法战争。
卖惨仍然有效果,很多媒体又开始了那些同情话语,甚至拿以色列在联合国和美国一起投下支持俄罗斯的一票这事来否定以色列,这事以色列有错,是受了傻儿川狗的威胁,但由此判断以色列的彻底反击有道理吗?
【原理通释】
|