中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 李世纯
打印 上一主题 下一主题

《 正能量 - 读后感 - 翻译座右铭 - 读者留言 - 经验之谈 》

[复制链接]
31#
 楼主| 发表于 2018-11-3 16:26 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-10-31 17:45
28. 成功翻译原作,要站在原作的境界去理解,去表达;一个或几个单词,很难构成境界,过于纠结局部,很难 ...

29. 一诗之变影响之大不以里计,这可能是影响一个时代的诗人和读者;一首诗的翻译差别可能改变的是一个时代的诗风
回复

使用道具 举报

32#
 楼主| 发表于 2018-11-3 16:27 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-10-31 17:45
28. 成功翻译原作,要站在原作的境界去理解,去表达;一个或几个单词,很难构成境界,过于纠结局部,很难 ...

29. 一诗之变影响之大不以里计,这可能是影响一个时代的诗人和读者;一首诗的翻译差别可能改变的是一个时代的诗风
回复

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2018-11-3 19:20 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-3 16:27
29. 一诗之变影响之大不以里计,这可能是影响一个时代的诗人和读者;一首诗的翻译差别可能改变的是一个时 ...

30. 译文中寻章断句的毛病可不是一件小事情, 它让表达的意思可能和这首诗寓意完全不同
回复

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2018-11-6 10:30 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-3 19:20
30. 译文中寻章断句的毛病可不是一件小事情, 它让表达的意思可能和这首诗寓意完全不同

31.成功翻译要让译作读起来犹如原创朗朗上口清馨流畅,力避读者如履坎坷崎岖山间小路,大煞一路风景欣赏
回复

使用道具 举报

35#
 楼主| 发表于 2018-11-6 10:30 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-3 19:20
30. 译文中寻章断句的毛病可不是一件小事情, 它让表达的意思可能和这首诗寓意完全不同

31.成功翻译要让译作读起来犹如原创朗朗上口清馨流畅,力避读者如履坎坷崎岖山间小路,大煞一路风景欣赏
回复

使用道具 举报

36#
 楼主| 发表于 2018-11-6 18:52 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-6 10:30
31.成功翻译要让译作读起来犹如原创朗朗上口清馨流畅,力避读者如履坎坷崎岖山间小路,大煞一路风景欣赏

32. 翻译不是参与讨论、矫正原作品味是否浅薄、低品、不屑一顾... ...;而是不多不少,不偏不倚披露之,让读者知道原作是异域诗苑一堆荒草,有如我们司空见惯那些中西当下口水诗;否则,我们夹带自己态度,且矫正且翻译,会让原作以其昏昏,使人昭昭
回复

使用道具 举报

37#
 楼主| 发表于 2018-11-6 19:24 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-6 18:52
32. 翻译不是参与讨论、矫正原作品味是否浅薄、低品、不屑一顾... ...;而是不多不少,不偏不倚披露之, ...

33. 翻译把原作本意是在表达讨论某话题译出足矣,万万不可且译且参与,把自己认知译进原作在讨论的话题里
回复

使用道具 举报

38#
 楼主| 发表于 2018-11-6 19:24 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-6 18:52
32. 翻译不是参与讨论、矫正原作品味是否浅薄、低品、不屑一顾... ...;而是不多不少,不偏不倚披露之, ...

33. 翻译把原作本意是在表达讨论某话题译出足矣,万万不可且译且参与,把自己认知译进原作在讨论的话题里
回复

使用道具 举报

39#
 楼主| 发表于 2018-11-7 13:12 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-6 19:24
33. 翻译把原作本意是在表达讨论某话题译出足矣,万万不可且译且参与,把自己认知译进原作在讨论的话题里

34. 翻译文章,如事地产开发商,篇篇译文应完美译始译终,于人于己,日后均有升值受益,不留一座烂尾楼
回复

使用道具 举报

40#
 楼主| 发表于 2018-11-7 13:33 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-7 13:12
34. 翻译文章,如事地产开发商,篇篇译文应完美译始译终,于人于己,日后均有升值受益,不留一座烂尾楼

35. 翻译文章,如从事地产开发商,篇篇译文应完美译始译终,于人于己,日后均可升值受益,烂尾楼,自己一座不能留
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-4-26 16:23

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表